succeed — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «succeed»

/səkˈsiːd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «succeed»

«Сucceed» на русский язык переводится как «достигать успеха» или «преуспевать».

Варианты перевода слова «succeed»

succeedуспех

Then if you do succeed in thinking out something new, the best you can hope for is a pat on the back.
И если вы добьетесь успеха, придумывая что-то новое... и лучшее, можете рассчитывать на мое покровительство.
Eight days ago, we wished them to be happy, today we wish them to succeed.
Восемь дней назад мы пожелали им счастья, сегодня мы желаем им успеха.
And I hope you succeed.
Желаю тебе успеха.
So, we will succeed. You will not.
Значит, добьемся успеха мы, а не вы.
Because you can also tell them that the Americans, who stole my valve, have succeeded.
Также вы можете им сказать, что американцы, укравшие мою лампу, достигли успеха.
Показать ещё примеры для «успех»...

succeedпреуспеть

To succeed in life one must be ..
Чтобы преуспеть в жизни, нужно быть...
The Spearhead must succeed.
Он должен был преуспеть.
They believe he's the only one who can succeed with this project.
Они верят, что он один может преуспеть в этом проекте.
With the Obsidian Order out of the way they might have finally succeeded.
Когда Обсидиановый Орден больше не стоял у них на пути, они могли, наконец, преуспеть.
We're trying to succeed in a man's world.
Мы так заняты потому, что пытаемся преуспеть в мужском мире.
Показать ещё примеры для «преуспеть»...

succeedудаться

Did you succeed?
Вам удалось?
If I don't come back, you'll know I haven't succeeded.
И если я не вернусь, значит, мне не удалось.
Frankly, I'd almost succeeded in forgetting you.
Честно говоря, мне почти удалось забыть о тебе.
What if he had succeeded in killing himself?
А если бы ему удалось убить себя?
A short while ago at the asylum, I succeeded in rousing Hobart.
Незадолго до этого в больнице мне удалось расшевелить Хобарта.
Показать ещё примеры для «удаться»...

succeedполучиться

Whether or not you will succeed is problematic.
Получится у вас или нет, это спорный вопрос!
I wonder if you know that you're trying to escape from yourself and that you'll never succeed.
Не уверен, что вы знаете, что пытаетесь бежать от себя. Но у вас не получится!
If they can succeed there, so can we!
Если у стольких людей получается, получится и у нас!
I'll succeed, I promise you.
У меня получится, я обещаю.
I'm sure he'll succeed.
Я уверена, у него получится.
Показать ещё примеры для «получиться»...

succeedдобиться успеха

To succeed, you have to stop panicking.
Чтобы добиться успеха, нельзя паниковать.
— I believe I can succeed.
— Надеюсь, что смогу добиться успеха.
Why should we be in such desperate haste to succeed?
Почему, что бы добиться успеха, мы должны так отчаянно спешить?
There's nothing I haven't done to succeed.
Нет ничего, чего бы я не сделал, чтобы добиться успеха.
There's nothing I wouldn't have done to succeed!
Нет ничего, чего бы я не сделал, чтобы добиться успеха!
Показать ещё примеры для «добиться успеха»...

succeedуспешный

Did she succeed?
Успешно?
And so I had succeeded in having her without killing her husband.
И я успешно получил ее, не убивая ее мужа.
Once the operation is succeed, you'll have another suitcase like this one.
Если операция пройдет успешно вы получите еще один такой же дипломат.
When it has succeeded, we shall have victory within our grasp.
Когда она успешно завершится, победа будет близка.
And then a Portuguese expedition succeeded in sailing all the way around this blue globe.
А позже португальская экспедиция успешно оплыла кругом этот голубой шар.
Показать ещё примеры для «успешный»...

succeedдобиться

Clever as you are, you'll succeed whenever you want.
Ты со своим умом добьёшься всего, чего пожелаешь.
But you 'll succeed in nothing.
Ты ничего не добьёшься.
If you're so easy to give up, you won't succeed!
Если ты так легко сдаешься, то никогда ничего не добьешься!
You want me to come in but you never succeed.
Ты хочешь обладать мною внутри дома, но ты никогда не добьёшься меня.
No, you won't succeed.
Нет, ты ничего не добьешься.
Показать ещё примеры для «добиться»...

succeedвыйти

You will never succeed.
У вас ничего не выйдет.
You will never succeed!
У вас ничего не выйдет!
Meantime, don't say anything, so she's not hurt if I don't succeed!
Но пока ей не говорите, не хочу огорчать, если не выйдет.
You won't succeed.
Ничего у тебя не выйдет.
We'll never succeed. We may as well die here.
У нас ничего не выйдет, мы умрём здесь.
Показать ещё примеры для «выйти»...

succeedсмочь

I succeeded in persuading her.
Я смог убедить её,..
It takes quite some training to read such images but I succeeded.
Требуется некоторая тренировка, чтоб понимать эти образы, но я смог.
He succeeded in getting everybody together for his good-bye party. The gangs...
Он был настолько хорош, что смог собрать на прощальной вечеринке бандитов...
And, meanwhile, George Sr. hadn't succeeded in startling anyone but himself.
Тем временем, Джорж-старший никого не смог запугать, кроме самого себя.
I never succeeded in getting the key.
Но так и не смог получить ключ.
Показать ещё примеры для «смочь»...

succeedсправиться

And if you will succeed, I shall make you the richest person in Rome!
И если ты справишься, то я сделаю тебя самым богатым человеком в Риме!
She was confident you'd succeed today.
Она была уверена, что ты справишься.
If you succeed with this mission, just as what Hungary did to unify East and West Germany, your success will be instrumental in unifying the North and South Korea.
Если справишься с ним, то так же, как Венгрия помогла разделённой Германии, ты поможешь объединению Корейского полуострова.
You were never supposed to succeed.
Никогда не предполагал, что ты справишься.
If you succeed, you'll be more than just a Thinkquanaut.
Тогда если ты справишься, ты станешь больше чем АстроМыслитель.
Показать ещё примеры для «справиться»...