должны признать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «должны признать»

должны признатьhave to admit

Они должны признать, что эти нормативы были нереальными.
They would have to admit that these timings was unworkable.
Но вы должны признать, что она весьма привлекательна.
But you have to admit she is quite lovely.
Вы должны признать, что щедрость наших гостей очень впечатляющая.
You have to admit the generosity of our guests is very impressive.
Вы должны признать, что мое произношение стало лучше?
You have to admit my pronunciation got better, right?
Конечно, Вы действительно должны признать что она обладает одним из наиболее блестящие научных умов нашего поколения.
Of course, you do have to admit she possesses one of the most brilliant scientific minds of our generation.
Показать ещё примеры для «have to admit»...
advertisement

должны признатьmust admit

Вы должны признать, что Айвор.
You must admit that, Ivor.
Да, ну, я думаю вы двое должны признать что, ээ мое предположение о том где мы, оказалось верным. Ммм?
Yes, well, I think you two must admit that, er my assumption as to where we were, has been proved correct.
Но вы должны признать, что Далеки ... гении войны.
But you must admit the Daleks have a... a genius for war.
Тогда вы должны признать, в Индии есть...
Then you must admit, India does have some...
Вы должны признать, что в этом доме к Хелен относятся незаслуженно сурово.
You must admit, Helen does have a pretty rough deal.
Показать ещё примеры для «must admit»...
advertisement

должны признатьgot to admit

Вы должны признать, что все эти дома выглядят одинаково.
You got to admit, all these places kind of look the same.
Вы должны признать, это был отличный, гениальный план.
Hey, you got to admit it was a pretty brilliant plan.
Вы должны признать, юрта была своего рода романтично.
You got to admit, the yurt was kind of romantic.
Но вы должны признать, сэр, что нужна немалая храбрость, чтобы прийти сюда и отвлекать наше внимание, пока его люди похищали госпожу Роману.
You've got to admit, sir, it takes courage to walk in here, to distract our attention, while his men kidnap Miss Romana.
должны признать.
You've got to admit.
Показать ещё примеры для «got to admit»...
advertisement

должны признатьhave to accept

Случилось что-то еще, и вы должны признать это!
Something else has happened and you have to accept it!
Может быть, мы просто должны признать это и двигаться дальше.
Maybe we just have to accept that and move on.
Вы должны признать, что есть определенные вещи, которые сразу поняты трудно.
You'll have to accept that there are certain things you won't understand right away.
Мы все скорбим об этом, но вы должны признать, что она ушла.
Denial's a natural part of grieving, but you have to accept she's gone.
Мы должны признать своё поражение.
We have to accept whatever's coming.
Показать ещё примеры для «have to accept»...

должны признатьgotta admit

Вы должны признать, это круто!
You gotta admit, this is cool.
Когда вы говорите о себе в третьем лице, Марк, В... вы должны признать, звучит слегка дебильно.
Speaking of yourself in the third person, Marc you gotta admit, sounds a little silly.
Вы должны признать, это, похоже на начало конца, это очень похоже на начало великой скорби.
You gotta admit, this looks a lot like the beginning of the end; it looks a lot like the Tribulation.
Вы должны признать, что с такой бородой и таким животом он выглядит как настоящий.
You gotta admit, with that beard and that belly, he looks like the real deal.
Но вы должны признать, все это очень запутанно.
But you gotta admit, the whole thing is kinda confused.
Показать ещё примеры для «gotta admit»...

должны признатьmust

Вы должны признать, что подсудимый невиновен!
You must find the defendant not guilty!
Чтобы прийти к обвинительному приговору в неумышленном убийстве второй степени, жюри должны признать, что беспечность родителей стала причиной смерти Дины Дрискол.
Judge: To reach a guilty verdict on the charge of manslaughter in the second degree, the jury must find that the defendants recklessly caused the death of Dinah Driscoll.
Вы должны признать ее виновной!
You must find her guilty!
Вы должны признать его виновным.
You must find him guilty.
Исходя из физических улик этого ужасного преступления, а так же его собственных слов, вы должны признать обвиняемого Люиса Ходду виновным.
From the physical evidence of this horrible crime, as well as from his own words, you must find the defendant Lewis Hodda guilty.
Показать ещё примеры для «must»...

должны признатьhave to face

Мы должны признать правду о том, что случилось и почему.
We have to face the truth of what just happened, and why.
Мы оба должны признать это, Деб.
We both have to face it, Deb.
Мы должны признать: Наша полиция бессильна навести порядок.
We have to face the fact that our police are helpless in this matter.
Но мы должны признать очень реальную возможность, что это уже не Дэниел.
But we still have to face the very real possibility that it's not even really Daniel anymore.
Вы должны признать, что не отпустили Блэр.
You have to face that you didn't let Blair go.
Показать ещё примеры для «have to face»...

должны признатьhave to acknowledge

Для полного раскрытия, мы должны признать кто мы.
To fully actualize self, we have to acknowledge who we really are.
Но вы должны признавать суд.
But you do have to acknowledge the court.
Для того чтобы нам это прояснить, мы должны признать...
In order for us to figure this out, we have to acknowledge...
Здесь мы должны признать тот факт, были времена более счастливые, чем наше, времена Пифагора и Аристоксена, когда наши праотцы довольствовались тем, что на их идеально настроенных инструментах, игрались лишь отдельные тона,
Here we have to acknowledge the fact that there were ages more fortunate than ours, those of Pythagoras and Aristoxenes, when our forefathers were satisfied with the fact that their purely tuned instruments were played in only some tones,
Мы просто должны признать нашу взаимную склонность фантазировать в этом деле, и начать себя контролировать.
We'll just have to acknowledge our mutual tendency to think unreasonably about this topic, police ourselves accordingly.
Показать ещё примеры для «have to acknowledge»...

должны признатьmust accept

Толианский корабль был уничтожен, но по итогам сражения мы должны признать, что капитана Кирка больше нет в живых.
The Tholian ship has been disabled, but as a result of the battle, we must accept the fact that Captain Kirk is no longer alive.
Вы должны признать, что выживание сильнейших это приоритет.
You must accept that survival of the fittest is a priority.
Вы должны признать, что Адрик мертв.
You must accept that Adric is dead.
Тогда вы должны признать факт, что у вас ограниченные способности и перестать действовать как...
Then you must accept the fact that you have a disability and stop acting like...
Мы должны признать, что она неизлечима.
We must accept that she cannot be cured.
Показать ещё примеры для «must accept»...

должны признатьhave to assume

Ну, мы должны признать, что он его так ненавидел, что пошел на убийство.
Well, we have to assume that he hated him enough to commit murder.
И одна из вещей, которые мы должны признать — та, что сейчас нас напали.
And one of the things we have to assume is that we are under attack right now.
Посмотри с хорошей стороны — сейчас мы должны признать, что эта девушка все еще жива и здорова.
Well, hey, look at the bright side: For the moment, we have to assume this girl is still alive and well somewhere.
Так как доказательство его жизни подлинное, мы должны признать, что угроза тоже подлинная.
And since proof of life is genuine, we have to assume that the threat is as well.
Мы должны признать, что главная цель Спайка — ты, Баффи.
We have to assume that Spike's main target is you.
Показать ещё примеры для «have to assume»...