must admit — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «must admit»

must admitдолжен признать

— Well, I must admit...
— Ну, должен признать...
— Well, in a way, I must admit...
Должен признать, я скорее...
Well, I must admit, he did all right.
Ну, я должен признать, он сделал все правильно.
I must admit that my purpose in going to see the Bishop... was to have you transferred.
Должен признать, что визит к епископу имел целью добиться вашего перевода.
But you must admit, Bart... that little trouble has a well-turned ankle.
Но ты должен признать, Барт... у этой проблемы очень изящные лодыжки.
Показать ещё примеры для «должен признать»...
advertisement

must admitдолжна признать

Mother, you must admit you were mistaken.
Что это? Мама, ты должна признать, что ошибалась.
I must admit I was sceptical, but this brochure convinced me.
И должна признать, была настроена скептично, но буклеты меня убедили.
Although I must admit, they do come in handy once in a while.
Хотя, должна признать, кое в чём они помогают.
I must admit to being quite used to having it.
Но должна признать, что я привыкла иметь их.
My best work, I must admit.
Должна признать, это мой шедевр.
Показать ещё примеры для «должна признать»...
advertisement

must admitпризнаю

Gentlemen, I must admit at this moment I...
Джентльмены. Признаю, у меня некоторые затруднения.
I must admit, this is impressive work.
Признаю, это впечатляющая работа.
He was creepy, I must admit.
Да, признаю, он был жутковатый.
— Although I must admit that Resurrection he was brilliant.
Хотя признаю, воскресенье было особенным. Да, было неплохо.
Hal, I accept you acted with the best intentions, but you must admit you made it hard for us to trust you anymore.
Хэл, я признаю, что ты действовал с лучшими намерениями, но ты должен осознавать, что теперь нам станет сложно доверять тебе.
Показать ещё примеры для «признаю»...
advertisement

must admitдолжен признаться

While our tank was being filled near Bayonne... pretending to go buy a paper... bravely or like a coward, I fled... from my exquisite creature... as if fleeing fate... yet rather painfully... for I must admit she was the only woman in my life... whom I almost truly loved.
Когда мы заправляли бак около Байонны под предлогом купить газету, как смельчак или как трус, я сбежал от этого очаровательного создания. Я сбежал, как будто сбегал от своей судьбы, мучительно. Ибо я должен признаться, она была единственной женщиной в моей жизни которую я чуть действительно по-настоящему не полюбил.
Of course, I must admit I was pretty much upset by them.
Конечно, должен признаться, это меня очень расстроило.
I must admit, that thing took me completely by surprise.
Я должен признаться, эта штука захватила меня врасплох.
I must admit, I hardly recognized it.
Должен признаться, я едва узнал это.
I must admit, I find this all a bit mystifying.
Должен признаться, я в некотором замешательстве.
Показать ещё примеры для «должен признаться»...

must admitпризнаюсь

As to your sister... I must admit that until this moment... the idea of mating with her filled me with loathing.
Что касается твоей сестры... признаюсь, до этого момента мысль жениться на ней вселяла отвращение.
I must admit, I was frightened, too.
Признаюсь, я тоже был напуган.
I must admit though, I was scared to death.
Признаюсь, я до смерти испугалась.
I must admit I find your intimations shocking.
Признаюсь, ваше сообщение потрясло меня.
I must admit that I was thinking that maybe our cabin would be nice?
Признаюсь, я раздумывал над этим. Может быть, наш домик подойдет?
Показать ещё примеры для «признаюсь»...

must admitдолжны признать

You must admit that, Ivor.
Вы должны признать, что Айвор.
Yes, well, I think you two must admit that, er my assumption as to where we were, has been proved correct.
Да, ну, я думаю вы двое должны признать что, ээ мое предположение о том где мы, оказалось верным. Ммм?
But you must admit the Daleks have a... a genius for war.
Но вы должны признать, что Далеки ... гении войны.
Then you must admit, India does have some...
Тогда вы должны признать, в Индии есть...
You must admit, you do like the sound of your own voice.
Вы должны признать, что вам нравится звук вашего собственного голоса.
Показать ещё примеры для «должны признать»...

must admitдолжна признаться

Well, I must admit, I never expected anything like this.
Должна признаться, я такого не ожидала.
I must admit some surprise on seeing you, Spock.
Должна признаться, вы меня удивили, Спок.
I must admit I had some doubts at the beginning.
Должна признаться, я испытывала некоторые сомнения в начале.
I must admit, I was a little concerned lately that my diagnosis was inaccurate.
Я должна признаться, что была обеспокоена в последнее время, что мой диагноз был неточен.
I must admit, he was not as direct as you.
Ну должна признаться, он никогда не был, так прямой, как вы.
Показать ещё примеры для «должна признаться»...

must admitсогласитесь

Well, you must admit that our first meeting was rather formal.
Согласитесь, наша первая встреча была весьма формальной.
But you must admit that this doomed old civilization sparkles.
Но согласитесь, что эта обреченная цивилизация сияет!
You must admit, it is an unsophisticated expression.
Согласитесь, это вовсе не изящная словесность.
Of course, she is very good-hearted, everybody knows, but she is also, you must admit, a little bit ridiculous!
Она очень добродушна, все знают это, но согласитесь, она при этом еще и несколько нелепа!
Anatoli Vladimirovich, you must admit this game is not important to the National.
— Анатолий Владимирович, ну согласитесь, не самый важный матч для сборной.
Показать ещё примеры для «согласитесь»...

must admitдолжен отметить

You must admit, it was most considerate of me in view of recent events to...
Ты должен отметить, что ввиду последних событий я очень внимательно отнесся к...
When Leyton talked to me about using them I thought it was a mistake but I must admit, they performed their mission admirably.
Когда Лейтон говорил со мной об их использовании, я полагал, что это будет ошибкой, но... должен отметить, они выполнили свою миссию превосходно.
At one point, he turned his back to me and I must admit, that for a moment he made a very tempting target.
И однажды, он повернулся ко мне спиной, должен отметить, на мгновение он стал весьма заманчивой мишенью.
Well, I must admit, Shawn, you showed up and showed out on that one.
Ну, должен отметить, Шон, в этот раз ты появился и исчез.
But you must admit, well played.
Но ты должен отметить — хорошо сыграно.
Показать ещё примеры для «должен отметить»...

must admitдолжна сказать

They are cheerful, I must admit.
Но они не унывают, должна сказать.
I must admit, I do like a curl.
Должна сказать, мне нравится завивка.
I must admit that Elfine's wedding has not turned out quite as I'd planned, but I've never seen her looking lovelier or more radiant.
Должна сказать, свадьба Эльфины вышла не так, как я себе представляла, но я еще ни разу не видела ее столь прелестной и счастливой.
Though I must admit considering what they say about you, I thought you'd be taller.
Хотя, должна сказать, судя по их рассказам, я думала, что ты выше.
I don't love flying, I must admit.
Должна сказать, я не люблю летать.