должен признать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «должен признать»
должен признать — have to admit
— Должен признать, что это просто смешно.
— What were the numbers? — I have to admit it is ridiculous.
Но должен признать, что мне нравится летать.
But I have to admit that I like flying.
Знаешь, старина, должен признать, ты почти застала меня врасплох.
You know, old man, I have to admit you had me going there for a minute.
И все же, должен признать, для любителей неплохо.
Still, I have to admit, not bad for amateurs.
Ты должен признать, если дело касается книг, от меня мало толку.
You have to admit I kinda lack in the book area.
Показать ещё примеры для «have to admit»...
advertisement
должен признать — must admit
— Ну, должен признать...
— Well, I must admit...
— Должен признать, я скорее...
— Well, in a way, I must admit...
Ну, я должен признать, он сделал все правильно.
Well, I must admit, he did all right.
Но ты должен признать, Барт... у этой проблемы очень изящные лодыжки.
But you must admit, Bart... that little trouble has a well-turned ankle.
Ну, даже я, дорогой мальчик, должен признать, что развлекся.
Well, even I, dear boy, must admit that I enjoyed myself.
Показать ещё примеры для «must admit»...
advertisement
должен признать — got to admit
Ты должен признать, что мои ребята держали свои шестизарядники зачехлёнными.
You got to admit, my men have kept their six-guns cased.
Я должен признать, я думал о вас плохо.
I got to admit it, I had you boys wrong.
Мужик, ты должен признать что, когда они во что-то верят, то ничто не свернёт их с пути...
Man, you got to admit when they get an idea in their heads...
Но ты должен признать, я сегодня выгляжу нарядно.
But you got to admit, I do look pretty today.
Эх, блин, я должен признать... это было... это было круто!
Ah. Well, look, you know, I-I-I got to admit, This was, uh, this was awesome.
Показать ещё примеры для «got to admit»...
advertisement
должен признать — gotta admit
— Должен признать, я слегка разочарован.
— I gotta admit, a little disappointed.
Я должен признать, Эрик.
I gotta admit, Eric.
Я должен признать, получил от этого наслаждение.
I gotta admit, it felt good.
Должен признать — мне бы пригодилась твоя помощь.
I gotta admit I could use your help.
Ты должен признать.
Bro, you gotta admit.
Показать ещё примеры для «gotta admit»...
должен признать — have to say
Должен признать, у тебя внутри есть стержень.
I have to say, you have a fire in your belly.
Вполне блестяще, должен признать.
Kind of brilliantly, I have to say.
Я должен признать, прозвучит немного жутко, но я действительно почувствовал, будто я был в том номере отеля с тобой.
And I have to say, not to sound like a creeper, but I really felt like I was in that hotel room with you.
Я должен признать, что теперь ты мне нравишься больше.
I have to say, I like you better now.
Хотя, должен признать, что было бы довольно странно, если бы я звонил, чтобы развести тебя на икру.
Although I have to say I do think it would be quite odd if I called you to swindle some caviar all of a sudden.
Показать ещё примеры для «have to say»...
должен признать — must say
Должен признать, название замечательное.
Wonderful name, I must say.
Должен признать, я проявил слабохарактерность, я же знал, что выходит комикс.
I must say, I made quite a little character there, being your lawyer.
Хайде поймала меня на слове, хотя, должен признать, мне это понравилось, ситуация стала проясняться.
Haydée took me up on my offer, which, I must say, I rather liked. The situation had been cleared up.
Должен признать вы меня обставили...
No, no, I must say, you had me fooled.
Должен признать, что я здесь чувствую себя... как дома.
Well, I must say I have come to feel... very much at home here.
Показать ещё примеры для «must say»...
должен признать — got to say
Пока не открыты все карты, должен признать, снимаю шляпу перед стариной Томми Джей.
Man, I just got to say this once before we wrap. Tip of the hat to old Tommy J.
Должен признать, я согласен с Дагом и Клайдом.
I got to say, I agree with Doug and Clyde.
И, должен признать...
And I got to say...
Знаешь, Луис, должен признать, я уже почти сожалею о телефонном приколе.
You know, I got to say, Louis, I almost feel bad about pulling that prank on you.
— Должен признать, я впечатлен тем, через какое безумие ты прошла.
— Got to say, I am impressed with this whole furiosa vibe you got going on.
Показать ещё примеры для «got to say»...
должен признать — must confess
Мэри Поппинс, должен признать, вы меня страшно разочаровали.
Mary Poppins, I must confess I am extremely disappointed in you.
Да, я полагаю, я...должен признать, да.
Yes, I suppose I...must confess, I am.
Должен признать, что да.
Yes, I must confess.
Должен признать оно заставило меня задуматься, Дживс.
I must confess it has given me pause, Jeeves.
Должен признать, что, получив Ваше приглашение, я был несколько удивлен.
I must confess I received your invitation with some surprise.
Показать ещё примеры для «must confess»...
должен признать — gotta say
Но должен признать, мне очень нравится наше начо-сиденье.
But I gotta say, I am really enjoying nacho chair.
Должен признать, вчера я был неправ.
Gotta say I judged you wrong, last night.
Должен признать, тот, кто сделал это... хорош.
Whoever hypnotized him, I gotta say... good.
Скажу честно, я знаю, чем ты занимался до знакомства с ним, и должен признать, это шаг вперед.
Now, tell you the truth, I know what you were involved with before he came around, so, hey, I gotta say this is an improvement.
Знаете, я должен признать, я, на ваш счет, был не прав.
You know, I gotta say, I had you all wrong.
Показать ещё примеры для «gotta say»...
должен признать — confess
Ты должен признать вину и надеяться на понимание.
You have to confess the wrong and hope for understanding.
Я должен признать, что я...
I have to confess that I...
Должен признать, я недооценивал тебя.
I have to confess, I underestimated you.
Ты должен признать вину и надеяться на понимание.
You have to confess the wrong and hope for understanding,
Джеймс, должен признать, я чувствую себя виноватым из-за этой затеи с туберкулиновыми пробами.
James, I confess I feel guilty about this whole tuberculin testing thing.
Показать ещё примеры для «confess»...