have to say — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «have to say»
have to say — скажет
I have to say something important, Toto is innocent!
Мне надо сказать кое-что важное — Тото невиновен!
Look. What do you have to say?
Что надо сказать?
We'll talk about it after we've heard what the judge has to say.
После того как услышим, что скажет судья.
She says when you hear what she has to say... you'll never prosecute him.
Она говорит, что когда вы услышите что она скажет... Вы никогда больше не будете преследовать Норвелла суду его.
She'd have to say to the police
Что она скажет полиции?
Показать ещё примеры для «скажет»...
advertisement
have to say — что вы говорите
— What did he have to say?
— Что он говорит?
She didn't have to say anything to me.
Ей не надо было мне ничего говорить.
— What did they have to say?
— Что они говорили?
— You don't have to say anything. Come on.
— Ничего не говори.
You don't even have to say it.
Тебе не надо говорить это!
Показать ещё примеры для «что вы говорите»...
advertisement
have to say — должен сказать
— What I have to say...
— Я должен сказать...
— Not until you listen to what I have to say.
— Не раньше, чем ты услышишь, что я должен сказать!
So, Heurtebise... now is the time to say what you have to say.
Итак, Эртебиз... пришло время сказать то, что ты должен сказать.
I'm not interested in anything you have to say.
Мне не интересно, что ты должен сказать. Помогите!
— Well, yes, I'd have to say that.
Да. Я должен сказать это.
Показать ещё примеры для «должен сказать»...
advertisement
have to say — ты хочешь сказать
— Is that all you have to say?
— Это всё, что ты хочешь сказать?
Aw, Wendy, is that all you have to say?
Венди, это всё, что ты хочешь сказать?
What I have to say won't take very long.
То, что я хочу сказать, не займёт много времени.
That's all I had to say to him.
Вот и всё, что я хотела сказать ему.
is that all you had to say?
Это все, что ты хотел сказать?
Показать ещё примеры для «ты хочешь сказать»...