ты хочешь сказать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты хочешь сказать»

ты хочешь сказатьyou mean

Вдвое меньше, ты хотел сказать.
Halve them you mean.
Ты хочешь сказать, что выиграл дело?
You mean you won a case?
Ты хочешь сказать, мы можем.
You mean we can.
Ты хотел сказать — папа?
You mean Father?
Ты хочешь сказать, любят мои книги, дорогая.
You mean they like my books, dear.
Показать ещё примеры для «you mean»...
advertisement

ты хочешь сказатьare you saying

Ты хочешь сказать, я продавал тебе фальшивки?
Are you saying I sold you fakes?
Что ты хочешь сказать, Умпада?
What are you saying, Umapada?
Ты хочешь сказать, что кто то мог убить ее?
Are you saying that someone may have killed her?
Ты хочешь сказать, я выгляжу естественнее среди птиц, цветов... и тихого ветра, что шумит, как волна?
Are you saying that I'm more at home... ... amongthebirdsand the flowers and the wind that moves... ... throughthetrees like a restless sea?
Что ты хочешь сказать?
What do you have to say?
Показать ещё примеры для «are you saying»...
advertisement

ты хочешь сказатьyou want to tell me

Что ты хотел сказать?
What did you want to tell me?
— Ну, что ты хочешь сказать?
What did you want to tell me?
Знаешь, Гюльджан, я давно тебе хотел сказать, что я... я...
You know, Guljan, I have long wanted to tell you, that I... I...
Ты знаешь, Гюльджан, я давно тебе хотел сказать...
You know, Guljan, I have long wanted to tell you...
Ты хочешь сказать, к тому, что ты стал таким, приложила руку моя мать?
You want to tell me, that my mother has lead you, so you became what you are?
Показать ещё примеры для «you want to tell me»...
advertisement

ты хочешь сказатьyou want to say

Ты хочешь сказать... что покинешь меня, как только она станет свободной?
You want to say... that you will leave me the day when she will be free?
Ты хочешь сказать, что мы должны обслужить себя сами?
You want to say that we will have to serve ourselves.
Я знаю, что ты хочешь сказать.
I know what you want to say...
И ты хочешь сказать, что всё кончено.
And you want to say that's all wrecked now.
ну давай, что ты хочешь сказать?
Come now, what do you want to say?
Показать ещё примеры для «you want to say»...

ты хочешь сказатьare you trying to tell me

Ты хочешь сказать, что это ты?
Are you trying to tell me you did it?
Шерри, что ты хочешь сказать?
Sherry, what are you trying to tell me?
Ты хочешь сказать, что эта твоя машина работает?
Are you trying to tell me that that machine of yours works?
Ты хочешь сказать, что это был ты?
Are you trying to tell me it was you?
Скотт, ты хочешь сказать, что ты по натуре не семьянин?
Scott, are you trying to tell me you're not the marrying kind?
Показать ещё примеры для «are you trying to tell me»...

ты хочешь сказатьyou mean to tell me

Ты хочешь сказать, что вся эта война была случайностью?
You mean to tell me, this whole war was an accident?
Ты хочешь сказать, что он даже не запал на тебя? — Запал?
You mean to tell me he ain't even falling for you?
Ты хочешь сказать, что он — робот?
You mean to tell me he's a robot?
Ты хочешь сказать, что еще не просил её руки?
You don't mean to tell me you haven't asked her to marry you yet?
Ты хочешь сказать мне, что ты позволишь, несчастным золотым часам встать между тобой и Фенеллой?
Do you mean to tell me that you'd allow a miserable gold watch to stand between you and Fenella?
Показать ещё примеры для «you mean to tell me»...