you mean — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «you mean»
you mean — я имею в виду
No, I mean something...
Нет, я имею в виду...
I mean, your eyes... your eyes, they shine like the pants of a blue serge suit. What?
Я имею в виду, ваши глаза... они светятся, как брюки в синем костюме от Сержа.
Dying, I mean?
Остается до смерти, я имею в виду?
Well, to put it frankly, if you know what I mean...
Ну, если со всей откровенностью, если понимаете, что я имею в виду...
I mean, have you some .. wife? Or whatnot?
Я имею в виду, есть ли у вас... жена или нет?
Показать ещё примеры для «я имею в виду»...
advertisement
you mean — вы хотите сказать
You mean, be an official part of the Chan fam-bam?
Вы хотите сказать, официально войти в семеюшку Ченов?
Do you mean that Madeline was murdered so that somebody could steal her dead body?
Вы хотите сказать, что Мэделин убили, а потом выкрали ее мертвое тело?
You mean, you have something unpleasant to say?
Вы хотите сказать мне что-то неприятное? — В высшей степени.
— What do you mean by that?
— Что вы хотите сказать?
Well, how do you mean, sir?
Что Вы хотите сказать, сэр?
Показать ещё примеры для «вы хотите сказать»...
advertisement
you mean — значит
Huh? Joan, you mean you actually took it.
Джоан, так значит это сделала ты?
I know it means my job.
Значит — своей работой.
— What do you mean?
Что это значит, следующий поезд ушёл?
What do you mean, am I sure it left?
Что значит, уверен ли я в том, что он был?
You mean, the ghosts have to find their way around in the dark?
Значит, привидения будут во тьме блуждать...
Показать ещё примеры для «значит»...
advertisement
you mean — я имею ввиду
I mean, it, obviously, it ripped the deer while it was standing here.
Я имею ввиду, очевидно, оно разорвало оленя на части пока он стоял здесь.
You see what I mean?
Понимаете, что я имею ввиду?
The nice young man, I mean.
Хорошего молодого человека, я имею ввиду.
Well, what I meant was that maybe we could just make it a lump sum this time.
Я имею ввиду, что может быть, мы можем изменить эту сумму.
I mean no.
Я имею ввиду нет.
Показать ещё примеры для «я имею ввиду»...
you mean — в смысле
I mean, I know...
В смысле, знаете...
On the table, I mean.
Со столом, в смысле.
I mean, I, of all people, know he digs you.
В смысле, уж мне ли не знать, что он от тебя тащится.
So, I mean, I was the great friend.
В смысле, я была отличной подругой.
I mean, that seems like the normal thing to do.
В смысле, так обычно и делают.
Показать ещё примеры для «в смысле»...
you mean — вы хотите
You mean you want me to stay here all night?
— Вы хотите, чтобы я осталась на всю ночь?
You mean we should jump back into the... No!
— Вы хотите чтобы мы убежали...
You mean you want him to have the policy without him knowing it.
Вы хотите сделать полис без его ведома.
You mean to tell me, all this happened since last night?
Вы хотите сказать, всё это произошло после вчерашнего вечера?
Do you mean to say that you sent for me at this hour of the night just to ask me that?
Вы хотите сказать, что послали за мной в такой час, чтоб это спросить.
Показать ещё примеры для «вы хотите»...
you mean — я серьёзно
Seriously, I mean it.
Я серьезно.
— Yes, I mean it.
— Да, я серьезно.
Well, darling, I meant it.
Дорогой, я серьезно!
— I mean it.
— Да, я серьёзно.
But I mean it, Bart. This man is terribly good.
Я серьезно, Барт. Он чертовски хорош.
Показать ещё примеры для «я серьёзно»...
you mean — вы говорите о
You mean you will marry me?
Ты говоришь, что выйдешь за меня?
I don't know what you mean.
— О чем ты говоришь?
— Marks? You mean money?
— Вы говорите о деньгах?
— You mean Quigley?
У него есть потенциал. — Вы говорите о Квигли?
Is that why he's taking a short cut? — What do you mean?
Так вот почему он говорил загадками!
Показать ещё примеры для «вы говорите о»...
you mean — это означает
I wish I could tell you what it means to me.
Мне жаль, но я не могу сказать Вам что это означает для меня.
So the idea of eliminating a threat quickly, even if it means, you know, someone getting hurt, I think his mentality is that that's better than letting something spiral out of control to where you can't contain it anymore. They're not here to scare us, okay?
Поэтому для него главное устранить угрозу быстро, даже если это означает, что кто-то пострадает, и лучше уж это, чем позволить чему-то выйти из-под контроля там, где вы не сможете больше его сдерживать.
They can't understand why we didn't know what it meant When our dog wouldn't go up those stairs.
Они не могут понять почему мы не знаем, что это означает... когда собака не хочет подниматься вверх по лестнице.
It means you can't marry without my consent.
Это означает, то ты не можешь выйти замуж без моего согласия.
— It means we're gonna have a drink.
Да, это означает, что нам нужно вместе выпить. Нет.
Показать ещё примеры для «это означает»...
you mean — понимаете
You understand what I mean.
Ты понимаешь меня.
You don't love me, or you'd understand what I mean.
Ты меня не любишь, или не понимаешь меня.
You see what I mean, don't you, Pop?
Ты понимаешь меня, пап?
You know what I mean.
Вы понимаете?
You know what I mean..
Сами понимаете...
Показать ещё примеры для «понимаете»...