должен сделать — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «должен сделать»

«Должен сделать» на английский язык переводится как «must do» или «have to do».

Варианты перевода словосочетания «должен сделать»

должен сделатьmust do

Я должен сделать то, что необходимо.
I will make up my mind. I must do what is needed.
Но ты в ответ должен сделать кое-что для меня.
But you must do something for me in exchange.
Да, я должен сделать что-нибудь радикальное.
Yes, I must do something drastic.
Я должен сделать это.
I must do it, my son.
Это должен сделать Ланселот.
Lancelot must do it.
Показать ещё примеры для «must do»...
advertisement

должен сделатьgotta do

Есть кое-что, что ты должен сделать для меня.
This is something you gotta do for me.
Какого хрена я должен сделать, чтобы получить какой-нибудь еды?
What the hell do I gotta do to get some food around here?
Знаешь, что ты должен сделать?
You know what you gotta do?
— Ты просто должен сделать это.
— You just gotta do it.
Ты должен сделать это ради меня, Билли.
You gotta do this one for me, Billy.
Показать ещё примеры для «gotta do»...
advertisement

должен сделатьhave to make

Вы же понимаете, я должен сделать полный отчет.
You understand I have to make a full report.
Ты должен сделать так, чтобы тебя все поняли.
You have to make yourself understood.
Я должен сделать два очень важных звонка — один по стране, второй — по городу.
I have to make two calls — one in the country, one in town.
Я должен сделать телефонный звонок.
I have to make a phone call.
Я должен сделать звонок.
I have to make a call.
Показать ещё примеры для «have to make»...
advertisement

должен сделатьgot to do

Вот что ты должен сделать. Ты должен записать его признание на пленку, хорошо?
So what you got to do is to get him... to admit on tape, all right?
— Я должен сделать кое-что.
— I got to do something.
Что я должен сделать?
What do I got to do?
Я должен сделать что-нибудь.
I got to do something.
Ты должен сделать что-нибудь!
You got to do something!
Показать ещё примеры для «got to do»...

должен сделатьneed to do

Ты просто должен сделать свою часть работы.
You just need to do your job properly.
А я должен сделать свою.
And I just need to do mine.
Все, что Ты должен сделать, настроить это так.
All you need to do is tune in like this.
Есть кое-что, что я должен сделать до того, как мы улетим от Меридиана.
There are things I need to do before we leave Meridian.
Я должен сделать больше, чем просто махать руками в воздухе.
I need to do more than just wave my hands in the air.
Показать ещё примеры для «need to do»...

должен сделатьsupposed to do

Что я должен сделать, назвать тебя макаронником?
What am I supposed to do, call you a wop?
Нет, я имею ввиду, что я должен сделать с собой?
No, I mean, what am I supposed to do with myself?
С кем я должен сделать это?
Whom I am supposed to do this with?
А ты чё должен сделать?
What are you supposed to do?
И что я должен сделать?
Well, what am I supposed to do?
Показать ещё примеры для «supposed to do»...

должен сделатьwant me to do

А что я должен сделать?
Well, what do you want me to do?
Что должен сделать я?
You want me to do what?
Что я должен сделать?
So what do you want me to do?
И что я должен сделать?
What do you want me to do?
— Что я должен сделать?
What do you want me to do?
Показать ещё примеры для «want me to do»...

должен сделатьmust make

Я должен сделать эту съемку.
I must make this broadcast.
Ты должен сделать несправедливость видимой.
You must make the injustice visible.
Ты должен сделать выбор.
You must make the choice.
— Ты должен сделать выбор.
You must make your choice.
В вашем случае, мой дорогой Маркиз, я должен сделать редкое исключение.
In your case, my dear Marquis, I must make a rare exception.
Показать ещё примеры для «must make»...

должен сделатьgotta make

— Я должен сделать еще один телефонный звонок.
— I gotta make a phone call.
Я должен сделать всё для Лоис, пора избавиться от этой мартышки.
I gotta make things right for Lois and get this monkey off my back.
Ты должен сделать так, чтобы это всё закончилось.
You gotta make this go away.
Я должен сделать быструю остановку.
I gotta make a quick stop.
Мне кажется, ты должен сделать выбор.
The way I see it, you gotta make a choice.
Показать ещё примеры для «gotta make»...

должен сделатьhave to take

Я должен сделать вам предупреждение.
I have to take a statement on you tonight.
Иногда ты просто должен сделать ставку.
Sometimes you just have to take a punt.
— Я должен сделать это автономно.
— I'll have to take it off-line.
Я знаю, ты сейчас хочешь пойти и выместить злобу на Зоде, но мы оба знаем, что сначала ты должен сделать кое-что.
I know you want to go and take your anger out on Zod right now, but you and I both know that there's something you have to take care of first.
У нас есть кое-что, что ты должен сделать для нас.
We have something we want you to take care of for us.
Показать ещё примеры для «have to take»...