got to do — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «got to do»
«Got to do» на русский язык можно перевести как «должен сделать» или «нужно сделать».
Варианты перевода словосочетания «got to do»
got to do — что нужно
All I got to do is puff up my chest and act a little gangster.
Я черный, окей? Все, что нужно, это выпятить грудь вперед и вести себя как гангстер.
All you got to do is make up your mind and stick to it.
Все, что нужно сделать — решиться и твердо этого держаться.
— All you've got to do is just say that you...
— Все что тебе нужно, так это сказать...
All we got to do now is see if the darn thing'll run.
Нам нужно проверить запустится ли эта развалюха.
advertisement
got to do — делать с ней
Where I'm going, you can't follow. What I've got to do you can't be any part of.
Тебе нельзя быть там, куда я езжу, ты не можешь быть частью того, что я делаю.
— What's that got to do with it?
— И что с ним делать?
Charlcie, we've got to do something.
Чарлси, надо что-то делать!
And that means you don't just get to do
И это значит, что ты не можешь делать с ней всё, что тебе захочется!
advertisement
got to do — должны делать
Go tell her what we've got to do!
Иди, скажи ей, что мы должны делать!
Stick together. That's what we've got to do.
Это то что мы должны делать.
But, say, everybody's got to do what they think is best.
Но что, все должны делать, что они считают лучшим.
advertisement
got to do — имеет отношение к
What's that got to do with it?
— Какое это имеет отношение к делу?
What's that got to do with your coming to my party?
Какое он имеет отношение к моим вечеринкам?
Well, what's that got to do with business?
Какое это имеет отношение к делу?
got to do — надо сделать
Listen, children. All we got to do is to string a little wire.
Всё что надо сделать, это натянуть немного колючей проволоки.
All you got to do is to go back and keep her in the mine.
Все, что тебе надо сделать, это продержать ее в шахте еще какое-то время.
— You've got to do something.
— Сделай хоть что-нибудь.
got to do — здесь причём
What has that got to do with me?
Но причем здесь я?
What's she got to do with it?
При чем здесь она?
What's he got to do with it?
А он здесь причем?
got to do — причём тут
What has that got to do with it?
А причём тут моя поездка?
— What's my tongue got to do with it?
— Причем тут мой язык?
got to do — должен сделать
You've got to do it, Mac. You understand?
— Я должен так сделать, Мак.
I'll let you off that but if you want to know where Mary is... you've got to do as I said... stand in the corner!"
«Что ж, я прощу тебя, но если ты хочешь знать, где Мэри, ты должен сделать так, как я сказала — встать в угол!»
got to do — имеет к
But what has that got to do with it?
Но что-же ты имеешь ввиду?
What's he got to do with it?
— Но ваш отец... — Какое он имеет к этому отношение?
got to do — должны что-то сделать
Yes. All you got to do is tell him this:
Все что вы должны сделать, это сказать ему:
We have got to do something.
Мы должны что-то сделать.
got to do — другие примеры
Perry, you know she's got to do it herself!
Перри, ты же знаешь, что она должна делать это сама!
What's that got to do with us?
Ты знаешь, что видел. Какое нам дело до него?
You've got to do something with it, don't you?
Ќе пропадать же ему впустую?
Oh, Ruth, we've got to do something.
Рут, мы должны что-то предпринять.
It wasn't easy to wait here and beg from you, but I've got to do something.
Мне не легко стоять здесь и умолять тебя но я должна что-то предпринять.
Показать ещё примеры...