надо сделать — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «надо сделать»
«Надо сделать» на английский язык переводится как «need to do» или «have to do».
Варианты перевода словосочетания «надо сделать»
надо сделать — need to do
Ты знаешь, что тебе надо сделать.
You know what you need to do.
Первое, что тебе надо сделать, — это глубоко вдохнуть.
First thing you need to do is take a deep breath.
Так может быть тебе надо сделать ещё упражнения на задницу.
Yeah, well, maybe you need to do a few more butt flexes.
Нам надо сделать вот что: вырвать бьющееся сердце их ресторана.
What we need to do is, we need to grab the beating heart out of their restaurant.
Тебе надо сделать что-то более ужасное...
You need to do something worse...
Показать ещё примеры для «need to do»...
advertisement
надо сделать — got to do
Все, что тебе надо сделать, это продержать ее в шахте еще какое-то время.
All you got to do is to go back and keep her in the mine.
— Всё, что надо сделать, это чтоб кто-нибудь вытащил.
— All you got to do is take it out.
Ну пожалуйста. Вам надо сделать, как я прошу.
You got to do like I ask you.
Все, что надо сделать, это нажать на спусковой механизм.
All you got to do is pull the trigger.
Всё, что тебе надо сделать, это ударить покрепче, и пусть летит.
And all you got to do is tee it high and let it fly.
Показать ещё примеры для «got to do»...
advertisement
надо сделать — make
— И надо сделать, так чтобы не пропала память.
And make the memory fade.
Если вы хотите, чтобы ваш муж как можно скорее взошел на престол, надо помочь ему понять, что надо сделать.
If you want your husband to rule as soon as possible, help him understand. Make him understand.
Еще не знаю. Надо сделать пробу, но это лишь единственно для вас.
But no more deep will I endart mine eye... ..than your consent gives strength to make it fly.
Только надо сделать всё лучше, чем тогда, на кладбище.
Just make sure we do better than at the cemetery.
Надо сделать несколько поправок.
You know, make a couple adjustments.
Показать ещё примеры для «make»...
advertisement
надо сделать — gotta do
Всё, что надо сделать это...
All you gotta do is...
Надо сделать, Хай.
Gotta do that, Hi.
Все, что надо сделать, это потрясти.
All you gotta do is jiggle it.
Но сначала надо сделать одну вещь.
Yep. Just gotta do one more thing.
Все, что тебе надо сделать — это показаться, пожать пару рук, дать предвыборную речь.
— Exactly. All you gotta do is show up, shake a couple hands, give a speech.
Показать ещё примеры для «gotta do»...
надо сделать — to be done
В итоге наших размышлений мы оцениваем, что сделано положительного и ясного и как много ещё надо сделать.
At the end of these deliberations, we have appreciated what was... positive and also made plain that much remains to be done.
Я бы убил его здесь и сейчас, не раздумывая, но это надо сделать там, на глазах его жертв, потому что это долг.
I would kill him here and now without a thought, but in front of his victims where it is seen to be done, for it is a duty.
Что-то надо сделать.
Something has to be done.
Нет,нет.Просто это надо сделать.
No, no. Just has to be done.
Ты знаешь, что надо сделать.
You know what has to be done.
Показать ещё примеры для «to be done»...
надо сделать — need to make
ОК, оставляю вас наедине с собой, мисс Марпл, мне надо сделать пару звонков.
I leave you alone, Miss Marple. I need to make some phone calls anyway.
Мне надо сделать блюдо, чтобы подавать на нём рыбу, из таких вот стекляшек.
I need to make a serving platter for serving fish out of sea glass like this.
— Нам надо сделать мусорного малыша звездой.
We need to make Dumpster Baby a star.
Да. Но сначала мне надо сделать остановку, хорошо?
I need to make a stop first.
Большинство телефонных станций в отелях не защищены ничем кроме двери и дешевого замка... что делает их удобными для людей которым надо сделать быстрый звонок, который нельзя отследить.
The backbone of most hotel phone systems is secured by nothing more than a door and a cheap lock... which makes them convenient for people who need to make quick, untraceable phone calls.
Показать ещё примеры для «need to make»...
надо сделать — must do
Ну вот вспомнил, что и мне надо сделать кое-что.
That reminds me, I must do something myself.
Вся моя мысль в том, что ежели люди порочные связаны между собой и составляют силу, то людям честным надо сделать только то же самое.
All my thinking could be summed up with these words: Since corrupt people unite among themselves to constitute a force, honest people must do the same.
Я думаю тебе надо сделать полное вскрытие этого тела.
I think what it must do a complete autopsy in this body.
Надо сделать ещё кое-что.
Must do one last thing
Ты знаешь, что надо сделать для прощения
You know what you must do in return.
Показать ещё примеры для «must do»...
надо сделать — want to do
Сначала мне надо сделать еще пару вещей.
There are a few things I want to do first.
Мне столько здесь надо сделать.
There's so much I want to do here.
Хорошо, в то же время у меня есть ещё список вещей, что надо сделать пока я не умерла.
Well, at the same time, I've been making this list of things that I want to do before I die.
Тебе надо сделать что-то с раной, а то заражение будет.
You're gonna want to do something about that before it gets infected.
— А что надо сделать?
What you want me to do?
Показать ещё примеры для «want to do»...
надо сделать — take
Надо сделать пару фоток.
Gonna take some pictures.
Нам надо сделать перерыв.
We're gonna take a time out here.
Я думаю, нам надо сделать маленькую паузу.
I was thinking we should take a little break.
Я считаю, что тебе надо сделать пару глубоких вдохов, закрыть глаза и сосредоточиться.
I think you should take a few deep breaths, close your eyes, and focus.
— Тебе надо сделать фото
— A corpse. -You have to take photos.
Показать ещё примеры для «take»...
надо сделать — gotta make
Нам надо сделать ему предложение и, в конце концов, мы договоримся.
We gotta make him an offer and eventually we settle.
Только надо сделать для каждой из нас цветные ксерокопии.
But if anybody tears out any sheets I want you gotta make color Xerox of those pages.
Надо сделать все правильно, да.
Mm. Gotta make it right, yeah.
Надо сделать все правильно.
Gotta make it right.
Да, мне надо сделать важный звонок.
Yeah, I-I gotta make an important phone call.
Показать ещё примеры для «gotta make»...