paint — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «paint»
/peɪnt/
Быстрый перевод слова «paint»
«Paint» на русский язык переводится как «краска».
Пример. I need to buy some paint to decorate my room. // Мне нужно купить немного краски, чтобы украсить мою комнату.
Варианты перевода слова «paint»
paint — краска
I'm just part of his routine, like his paints and brushes.
Я всего лишь часть его работы, как краски и кисти.
Who said so? You think I could fall for that paint sling and high hat with his cockeyed idea of hope and stars?
Ты думаешь, я могла бы влюбиться в этот сгусток краски в цилиндре с его безумными идеями о надежде и звездах?
Ha, with what I give you each week and you wasting it on paints and such? No sir!
Ха, от того, что я даю тебе на неделю, а ты тратишь их на краски и вот это?
Maybe it could do with a coat of paint.
Пожалуй, немного краски не помешает.
There isn't enough paint in Germany for that but let me scrape together something in his defence.
На это не хватит краски во всей Германии. Но я могу наскрести кое-что в его защиту.
Показать ещё примеры для «краска»...
paint — рисовать
I want to paint you.
Я хочу рисовать вас.
I can't paint you unless I can see you.
— Я не могу рисовать, пока не увижу вас.
You can paint. I can work.
Ты сможешь рисовать.
You let me paint against your will because I loved it.
Ты позволил мне рисовать против своей воли, потому что мне это нравилось.
And maybe the same thing that made me want to paint makes me love this girl.
И, может быть, то, что вызвало у меня желание рисовать, побудило меня полюбить эту девушку.
Показать ещё примеры для «рисовать»...
paint — покрасить
We're gonna need a new paint job here soon.
Здесь нужно все покрасить.
They have to paint me red first, it's a different religion.
Сначала они должны покрасить меня красным, другая религия, понимаете?
Just try to paint over me.
Попробуйте поверх меня покрасить!
Ah, a few more paint jobs and we'll have a proper little Kings Row.
Немного покрасить этот, И будет маленький королевский замок.
And I promised to paint some scenery before that.
А я еще обещала покрасить декорации.
Показать ещё примеры для «покрасить»...
paint — написать
I wish I had all the time to paint.
Я хотел бы писать все свое время.
If you put up the money for a studio apartment, then I'd have a place to live, and you could paint there.
Если ты вложишь деньги, чтобы снять студию, то у меня было бы место, где жить, а ты мог бы писать там.
You could paint my portrait.
Ты мог бы писать мой портрет.
Don't you want to paint my picture?
Ты уже не хочешь меня писать?
I want to paint your picture, Kitty.
Я хочу писать тебя, Китти. Что скажешь?
Показать ещё примеры для «написать»...
paint — раскрасить
I want that house painted red.
Я хочу раскрасить этот дом красным.
I asked him to paint the new furniture of the kindergarten.
Я попросил его раскрасить новую мебель для детского садика.
Now, all we have to do is paint the bees to match the color region, so we know where they've been.
Теперь, всё, что нам нужно сделать — раскрасить пчёл в соответствии с цветом региона, так мы будем знать, где они были.
You tell young Vallon, I'm going to paint Paradise square with his blood.
Передай молодому Валлону, что я собираюсь раскрасить Пэрэдайз Скуэр его кровью.
Oh, you're gonna paint it, huh?
— Так вы собираетесь раскрасить его?
Показать ещё примеры для «раскрасить»...
paint — картина
I never knew paint could grow.
Не думала, что картины могут расти!
These weren't painted by any Village long-hair.
Но эти картины не оттуда!
Pretending you painted those pictures out of your own head and all the time you were just copying the work of a real artist.
Делал вид, что придумываешь картины сам, ты все это время копировал работы настоящего художника.
She didn't paint those pictures.
Не она писала эти картины!
But you're a painter and you want people to see what you've painted.
Но ты художник и хочешь, чтобы люди видели твои картины.
Показать ещё примеры для «картина»...
paint — покраска
I'm having the place painted.
У меня тут идет покраска.
Which is the same length of time it takes to paint the Forth bridge in Scotland.
И столько же времени заняла покраска Четвертого моста в Шотландии.
You know... This is why it's taking four months To get my house painted.
Слушай... вот поэтому покраска дома продолжается уже четыре месяца.
The kitchen needs a little paint.
Только в кухне потребуется покраска.
It's painting benches.
Это же покраска лавок.
Показать ещё примеры для «покраска»...
paint — нарисованный
These masterpieces were all painted by a slave artist.
Эти шедевры были нарисованы рабами-художниками.
Look — the hands, they're painted on.
Посмотри — стрелки, они нарисованы.
Hang on. Do you think our eyes are painted on?
Ты думаешь, у нас глаза нарисованы?
We've got demon traps painted everywhere!
У нас повсюду нарисованы ловушки для демонов!
His looked like they'd been painted on.
Его выглядели так, словно были нарисованы.
Показать ещё примеры для «нарисованный»...
paint — закрасить
And as Presuming Ed here has so consistently pointed out... we have failed to paint it black.
И как постоянно замечает Самонадеянный Эд... нам не удалось закрасить его черным.
He has to paint over you or we'll take legal action.
Я сказал, что он должен тебя закрасить, или нам придется принять меры.
— Should I paint it over now?
— Мне сейчас закрасить?
Maybe he could just paint over it.
Может быть он сможет это закрасить.
Maybe we should paint over it.
Может нам стоит ее закрасить.
Показать ещё примеры для «закрасить»...
paint — перекрасить
We gotta paint it or they'll recognize it.
Придется перекрасить, а то узнают.
There's work to do. It needs paint.
Тут надо поработать, перекрасить всё.
The new chief screw had the yard painted, and I was back walking' in circles again.
Новый начальник приказал перекрасить двор, и я снова стал ходить кругами.
— I had to paint everything.
— Мне надо было все перекрасить.
We'll paint that.
Нужно перекрасить.
Показать ещё примеры для «перекрасить»...