this little — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «this little»
this little — маленький
Why, you little...
Ах, ты, маленький....
Now, here is a little peninsula, and here is a viaduct leading over to the mainland.
А вот маленький полуостров, и от него — мост, по которому гуськом ходят на материк.
A little gift to our boss.
Маленький подарок для нашего босса.
Maybe you can give me a little advice.
Возможно, ты можешь дать мне маленький совет.
My little Carrot-top.
Мой маленький Рыжик.
Показать ещё примеры для «маленький»...
advertisement
this little — небольшой
Had a nice little fire.
У меня был хороший небольшой костер.
I dropped my pair somewhere in the arena and Roger was in desperate need of a little trim.
Я обронила ножницы где-то за ареной, А Роджер отчаянно нуждался в небольшой обработке.
How about a little exercise?
— Как насчет небольшой разминки?
— For a little action? Heh-heh.
— Для небольшой движухи?
How about a little game of skill and chance?
Как насчёт небольшой игры на сноровку и случай?
Показать ещё примеры для «небольшой»...
advertisement
this little — немного
It was a little... scary.
Это было немного... пугающе.
Pali, your kidney is taking a little trip to close out the domino.
Пали, ваша почка немного попутешествует, чтобы закрыть домино.
I mean, you look a little peaked.
Выглядишь немного измождённой.
Yeah. Yeah, my blood sugar was a little low, so I decided to just come home and really focus on the presentation all weekend.
Да, сахар в крови немного понизился, поэтому я решила пойти домой и все выходные посвятить презентации.
A little time, I see.
Немного времени, понятно.
Показать ещё примеры для «немного»...
advertisement
this little — малыш
— Come along, you little man.
— Давай иди, малыш.
Imagine our little Danny being invited to all the weekend parties at Malibu beach and the big social doings in Beverly Hills.
Хорошо. Знаете, наш малыш Дэнни все выходные кутил на пляже в Малибу потом вечеринка в Беверли-Хиллс.
The long Poll and the little Peter!
А, верзила Пролл и малыш Петер. Старые знакомые.
Nice little fella.
У вас хороший малыш.
On one side, I put a picture of my wife and on the other side, my little baby.
Видите: с одной стороны — фото моей жены,.. ...а с другой стороны — мой малыш.
Показать ещё примеры для «малыш»...
this little — девочка
My poor little innocent.
О, моя бедная невинная девочка.
Now blow your nose like a good little girl.
А теперь высморкайтесь, как хорошая девочка.
The woman was badly injured and the little girl was killed.
Женщина в тяжелом состоянии, а девочка погибла.
Right now, your little girl has murder in her heart.
Сейчас твоя девочка готова на убийство.
— That little girl lying dead.
— А та девочка лежала мёртвой.
Показать ещё примеры для «девочка»...
this little — малышка
You see, my little one?
Видишь, малышка?
Just a little gal who sings torch songs in a naughty nightclub.
Малышка, которая поет зажигательные песни в ночных клубах.
My little Zou Zou.
Моя малышка Зузу...
Silly little woman.
Глупая малышка.
Good night, Cleo, my little water baby.
Спокойной ночи, моя водяная малышка.
Показать ещё примеры для «малышка»...
this little — слегка
— Oh, I was just a little dizzy.
— Слегка закружилась голова.
Have you seen a French court when a beautiful woman sits on the stand... and raises her skirt a little?
Вы когда-нибудь видели, во что превращается французский суд... когда красивая женщина садится в кресло свидетеля и слегка приподнимает юбку?
Okay, Larry, but you had the story a little wrong.
Нормально, Ларри, но ты слегка попутал.
— I had a little too much goose liver.
— Я слегка переел гусиной печёнки.
I had a little luck last night, too. Real diamond.
Мне вчера тоже слегка повезло.
Показать ещё примеры для «слегка»...
this little — немножко
Well... he was a little.
Ну... разве что немножко.
Have another little drink, comrade.
Выпей ещё немножко, товарищ.
Just a little more of this, then easy downhill going.
Ещё немножко, по склону будет легче.
Shall we take a little sprint around the deck?
Может, немножко прогуляемся по палубе?
Only a little.
Немножко.
Показать ещё примеры для «немножко»...
this little — ещё
Please allow a little more time.
Пожалуйста, дайте мне еще время.
Gentlemen, how about a little lunch?
Господа, предлагаю пообедать! — Вы еще...
— You will be in the Argentine for a little time?
— Вы ещё побудете в Аргентине?
Little more coffee?
Еще кофе?
— What little man?
— Какой ещё человечек?
Показать ещё примеры для «ещё»...
this little — чуть-чуть
On second thought, perhaps a little... to check my malaria.
Я тут подумал, возможно, чуть-чуть... проверить свою малярию.
A little.
Да, чуть-чуть.
Just a little further.
Еще чуть-чуть. Вот!
Oh, just a little, and we still have so much to do.
Всего чуть-чуть, и у нас впереди еще так много дел.
Perhaps a little longer.
Может, чуть-чуть подольше.
Показать ещё примеры для «чуть-чуть»...