scoundrel — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «scoundrel»

/ˈskaʊndrəl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «scoundrel»

На русский язык «scoundrel» переводится как «негодяй», «подлец», «бездельник» или «подонок».

Варианты перевода слова «scoundrel»

scoundrelнегодяй

Either a thorough scoundrel or a complete idiot.
Или законченный негодяй или полный идиот.
Baron, you are the most impudent scoundrel I've ever known.
Барон, вы самый наглый негодяй, какого я знал.
You are the most impudent scoundrel I've ever known.
Вы самый наглый негодяй из всех, что я знал!
You young scoundrel.
Ах, ты, юный негодяй.
What a scoundrel he was!
Какой негодяй был!
Показать ещё примеры для «негодяй»...

scoundrelподлец

Stop, you scoundrel, I saw you.
— Стой, подлец, я видела тебя.
I'm a scoundrel, and proud of it, but I won't stand to see you marry one.
Я подлец и горжусь этим, но я не вынесу того, что ты выйдешь замуж за таково как он.
Scoundrel, swindler!
Подлец, плут!
You scoundrel!
Подлец!
That scoundrel did the right thing!
Этот подлец правильно сделал!
Показать ещё примеры для «подлец»...

scoundrelподонок

You scoundrel!
Подонок!
— Coward, scoundrel!
— Ах ты трусливый подонок! — Поднимайтесь, будет вам.
That rotten scoundrel, he's stolen Michelangelo.
Этот подонок украл Микеланджело.
— You scoundrel.
Подонок!
Scientology is really good at making you think that you are a scoundrel.
Сайентология замечательно умеет убеждать вас в том, что вы подонок:

scoundrelмерзавец

You low scoundrel!
Ах ты мерзавец!
Scoundrel!
Мерзавец!
Whatever you say, he's just as much of a scoundrel as the others.
Что бы ты ни говорил, он такой же мерзавец, как остальные.
The scoundrel!
Мерзавец!
Ayrton, you scoundrel!
Айртон! Мерзавец!
Показать ещё примеры для «мерзавец»...

scoundrelмошенник

Kane is a scoundrel his paper should be closed, a committee formed to boycott him.
Вы мне симпатичны. Ч.Ф. Кейн — мошенник. Его газету нужно изгнать из города.
You scoundrel!
Мошенник!
That supercilious scoundrel confiscated my honey.
Этот зазнавшийся мошенник конфисковал мой мёд.
Scoundrel !
Мошенник!
Robert, you scoundrel.
Роберт, ты мошенник.
Показать ещё примеры для «мошенник»...

scoundrelпроходимец

I'm not a scoundrel.
Я не проходимец.
That scoundrel.
Вот проходимец.
Out of us, who is a scoundrel and who is ugly?
Кто тут из нас проходимец, а кто страшила?
He is a scoundrel. And you're ugly.
Он — проходимец, а ты — страшилище.
That scoundrel has been pocket-picketing people around here for weeks.
Этот проходимец не первый раз обчищает тут чужой карман.
Показать ещё примеры для «проходимец»...

scoundrelнегодник

Bart, you young scoundrel.
Барт, юный негодник!
— Bill, you scoundrel!
— Билл, какой же ты негодник!
Of course, it is better, you scoundrel!
Ну конечно лучше, негодник!
Nothing, you little scoundrel.
— Перестань, негодник!
You little scoundrel!
Маленький негодник!
Показать ещё примеры для «негодник»...

scoundrelканалья

That scoundrel!
— Вот каналья. — Именно.
But I'll be a young girl for you tonight. You scoundrel!
Я люблю тебя, и вечером сделаю все, что пожелаешь, каналья.
You scoundrel!
Каналья!
Morel, my businessman, is a true scoundrel, but I don't care, he has the face of an honest man.
Морель, мой поверенный, последняя каналья, но меня это не волнует,— у него лицо честного человека.
We'll see about that, you scoundrel!
Поглядим, старая каналья!
Показать ещё примеры для «каналья»...

scoundrelпрохвост

— An unmitigated scoundrel. — Yes, but who is he?
— Исключительный прохвост.
All the more so because your Sharikov is a scoundrel.
Тем более, что Шариков ваш — прохвост.
Scoundrel!
Прохвост!
You little scoundrel, that's how you shine shoes.
Именно так, мелкий прохвост, надо чистить обувь.
Scoundrel?
Прохвост?
Показать ещё примеры для «прохвост»...

scoundrelпаршивец

Your money, scoundrel!
— Деньги, паршивец!
Rotten scoundrel.
Вот паршивец...
Scoundrel, hurry up and come over to this side
Паршивец, а ну сюда иди!
Scoundrel.
Паршивцы!
I'll find the scoundrel!
Все равно найду паршивца.