scoundrel — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «scoundrel»
/ˈskaʊndrəl/
Быстрый перевод слова «scoundrel»
На русский язык «scoundrel» переводится как «негодяй», «подлец», «бездельник» или «подонок».
Варианты перевода слова «scoundrel»
scoundrel — негодяй
Either a thorough scoundrel or a complete idiot.
Или законченный негодяй или полный идиот.
Baron, you are the most impudent scoundrel I've ever known.
Барон, вы самый наглый негодяй, какого я знал.
You are the most impudent scoundrel I've ever known.
Вы самый наглый негодяй из всех, что я знал!
You young scoundrel.
Ах, ты, юный негодяй.
What a scoundrel he was!
Какой негодяй был!
Показать ещё примеры для «негодяй»...
scoundrel — подлец
Stop, you scoundrel, I saw you.
— Стой, подлец, я видела тебя.
I'm a scoundrel, and proud of it, but I won't stand to see you marry one.
Я подлец и горжусь этим, но я не вынесу того, что ты выйдешь замуж за таково как он.
— Scoundrel, swindler!
Подлец, плут!
You scoundrel!
Подлец!
That scoundrel did the right thing!
Этот подлец правильно сделал!
Показать ещё примеры для «подлец»...
scoundrel — подонок
You scoundrel!
— Подонок!
— Coward, scoundrel!
— Ах ты трусливый подонок! — Поднимайтесь, будет вам.
That rotten scoundrel, he's stolen Michelangelo.
Этот подонок украл Микеланджело.
— You scoundrel.
— Подонок!
Scientology is really good at making you think that you are a scoundrel.
Сайентология замечательно умеет убеждать вас в том, что вы подонок:
scoundrel — мерзавец
You low scoundrel!
Ах ты мерзавец!
— Scoundrel!
— Мерзавец!
Whatever you say, he's just as much of a scoundrel as the others.
Что бы ты ни говорил, он такой же мерзавец, как остальные.
— The scoundrel!
— Мерзавец!
Ayrton, you scoundrel!
Айртон! Мерзавец!
Показать ещё примеры для «мерзавец»...
scoundrel — мошенник
Kane is a scoundrel his paper should be closed, a committee formed to boycott him.
Вы мне симпатичны. Ч.Ф. Кейн — мошенник. Его газету нужно изгнать из города.
You scoundrel!
Мошенник!
That supercilious scoundrel confiscated my honey.
Этот зазнавшийся мошенник конфисковал мой мёд.
— Scoundrel !
— Мошенник!
Robert, you scoundrel.
Роберт, ты мошенник.
Показать ещё примеры для «мошенник»...
scoundrel — проходимец
I'm not a scoundrel.
Я не проходимец.
That scoundrel.
Вот проходимец.
Out of us, who is a scoundrel and who is ugly?
Кто тут из нас проходимец, а кто страшила?
He is a scoundrel. And you're ugly.
Он — проходимец, а ты — страшилище.
That scoundrel has been pocket-picketing people around here for weeks.
Этот проходимец не первый раз обчищает тут чужой карман.
Показать ещё примеры для «проходимец»...
scoundrel — негодник
Bart, you young scoundrel.
Барт, юный негодник!
— Bill, you scoundrel!
— Билл, какой же ты негодник!
Of course, it is better, you scoundrel!
Ну конечно лучше, негодник!
Nothing, you little scoundrel.
— Перестань, негодник!
You little scoundrel!
Маленький негодник!
Показать ещё примеры для «негодник»...
scoundrel — каналья
That scoundrel!
— Вот каналья. — Именно.
But I'll be a young girl for you tonight. You scoundrel!
Я люблю тебя, и вечером сделаю все, что пожелаешь, каналья.
You scoundrel!
Каналья!
Morel, my businessman, is a true scoundrel, but I don't care, he has the face of an honest man.
Морель, мой поверенный, последняя каналья, но меня это не волнует,— у него лицо честного человека.
We'll see about that, you scoundrel!
Поглядим, старая каналья!
Показать ещё примеры для «каналья»...
scoundrel — прохвост
— An unmitigated scoundrel. — Yes, but who is he?
— Исключительный прохвост.
All the more so because your Sharikov is a scoundrel.
Тем более, что Шариков ваш — прохвост.
Scoundrel!
Прохвост!
You little scoundrel, that's how you shine shoes.
Именно так, мелкий прохвост, надо чистить обувь.
Scoundrel?
Прохвост?
Показать ещё примеры для «прохвост»...
scoundrel — паршивец
Your money, scoundrel!
— Деньги, паршивец!
Rotten scoundrel.
Вот паршивец...
Scoundrel, hurry up and come over to this side
Паршивец, а ну сюда иди!
Scoundrel.
Паршивцы!
I'll find the scoundrel!
Все равно найду паршивца.