мерзавец — перевод на английский
Быстрый перевод слова «мерзавец»
«Мерзавец» на английский язык переводится как «scoundrel» или «villain».
Варианты перевода слова «мерзавец»
мерзавец — scoundrel
Не знаю, как насчёт неё, но её брат, Уиллис Кроуфорд, просто мерзавец.
I do not know her, but her brother, Willis Crawford, is a scoundrel.
— Мерзавец!
— Scoundrel!
Что бы ты ни говорил, он такой же мерзавец, как остальные.
Whatever you say, he's just as much of a scoundrel as the others.
Джордж, я не буду знать отдыха, пока не разоблачу этого мерзавца, даже если придется задействовать каждого работника моей компании.
I am not going to rest until I have exposed this scoundrel... if I have to assign every man in my organization.
Не могу я больше быть мерзавцем!
— I can't be a scoundrel anymore!
Показать ещё примеры для «scoundrel»...
мерзавец — bastard
Я подошел к вертепу, и сразу ушел, как услышал звуки оркестра, под управлением этого мерзавца Виллара.
I approached the nativity scene and I got out as I heard the band conducted by that Villard bastard.
Мерзавец!
Bastard.!
— О, мерзавец.
Oh, the bastard.
Мерзавец.
Bastard!
В прошлом я считал вас мерзавцем.
— No...it is. For various reasons, I took you to be a bastard.
Показать ещё примеры для «bastard»...
мерзавец — scum
Мерзавец!
Scum!
Вы нервничаете, мерзавцы!
You have some nerve, scum!
Знаю, что рядом с лагерем повсюду устроили привал мерзавцы, ждущие кого-то, кто доставит им эти трофеи.
I know there's scum around who are bivouacked near the camp waiting for someone to deliver this loot.
Избавь меня от этого мерзавца!
Get rid of him, of this scum!
Этот охотник за головами — из тех мерзавцев, что мне нравятся... бесстрашный и изобретательный.
This bounty hunter is my kind of scum... fearless and inventive.
Показать ещё примеры для «scum»...
мерзавец — son of a bitch
Мерзавец!
Son of a bitch!
Это тот мерзавец. Да?
It's that that son of a bitch!
Ты должен был вздернуть этого мерзавца, купившего дом!
You should be strung up along with that son of a bitch who bought that house!
Слезай, мерзавец!
Get back here, you son of a bitch!
И выбить из мерзавца дух.
And beat the hell out of the son of a bitch.
Показать ещё примеры для «son of a bitch»...
мерзавец — git
Мистер, если вы участвуете в убийстве, то не оставите никаких сообщений, вы мерзавец.
Now Mister, iff'n you're involved in a killin' you don't leave no messages, you git.
Предупреждаю, я так тебе врежу, ты, римский мерзавец!
No? I warn you, I'm gonna punch you so hard, you Roman git!
Скучный мерзавец!
— Boring git.
Если бы я только нанял умного адвоката, вместо того тупого, напыщенного, бестолкового мерзавца, что у меня был.
If only I'd hired a smarter lawyer instead of the brain-dead, pompous, stupid-haired git I got.
Этот человек полный мерзавец.
The man's a total git.
Показать ещё примеры для «git»...
мерзавец — prick
Высокомерный мерзавец!
You arrogant prick!
Загорел, наверно, мерзавец.
Probably all suntanned, the prick.
Девушка, которая запала на мерзавца.
Someone who falls for a prick.
Ах ты мерзавец!
You little prick!
Чертов мерзавец!
Unfaithful prick!
Показать ещё примеры для «prick»...
мерзавец — scumbag
Иди к папе, мерзавец.
Come to papa, scumbag.
Мерзавец вроде тебя должен быть мёртв.
A scumbag like you should be dead.
Нельзя заставить мерзавца делать то, на что он не способен.
We can't make a scumbag... do anything a scumbag wouldn't do anyway.
Ведь всех мерзавцев, которых вы отправили за решетку, они на свободу выпустят.
Every scumbag you put away will be freed before you go on trial.
— Это твои волосы, мерзавец!
— Your hair, scumbag!
Показать ещё примеры для «scumbag»...
мерзавец — creep
Так что не навешивай никаких медалей на этого мерзавца за его щедрость.
So don't pin any medals on that creep for his generosity.
Каким же надо быть мерзавцем, чтобы не поймать ребёнка?
I mean what kind of creep wouldn't catch a baby.
Вы наверняка думаете, что это за мерзавец, который всюду сует свой нос.
Hey, look, I know you're probably thinking who's this creep poking his snitch around in everything and...
Учитель, если мы продолжим эту погоню... этот мерзавец изжарится заживо... а я лично еще хотел бы узнать, кто он такой и на кого работает.
Master, if we keep this chase going any longer... that creep is gonna end up deep-fried... and, personally, I'd like to find out who he is and who he's working for.
Этот паренёк — мерзавец.
That kid is a creep.
Показать ещё примеры для «creep»...
мерзавец — bugger
Мерзавец!
The bugger!
А он должен быть полностью в распоряжении твоего героя, этого мерзавца Брэнда.
And he's going to be at the beck and call of your hero, that bugger Brand.
Поймай мерзавца.
Catch the bugger.
Извини мой французский, но учитывая все обстоятельства, мерзавец м-р Стротерс.
Excuse my French, but considering all the circumstances, bugger Mr. Strothers.
Да, это — мой совет, ты, нахальный мерзавец.
Yes, that's my advice, you cheeky bugger.
Показать ещё примеры для «bugger»...
мерзавец — jerk
Я чувствую себя мерзавцем.
I feel like a jerk.
Какой-то богатый мерзавец послал нас сюда вечером в пятницу.
Why don't you let us work? Some jerk downtown is making us work on a Friday night.
Слушай, умник. Мы будем водить за нос этого мерзавца, пока он не попытается взлететь.
We're here to jerk off that cocksucker until he tries to take off.
— Этот маленький мерзавец вооружен.
The little jerk is armed! That's it!
Мистер Мюррей! Ты жалкий мерзавец!
— What, you big jerk?
Показать ещё примеры для «jerk»...