magician — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «magician»

/məˈʤɪʃən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «magician»

На русский язык «magician» переводится как «волшебник» или «маг».

Пример. The magician pulled a rabbit out of his hat. // Маг достал из своей шляпы кролика.

Варианты перевода слова «magician»

magicianволшебник

They think I am a magician.
Они верят, что я волшебник.
Oh yes, I forgot, you're the magician, aren't you?
Ах да, я забыл, вы волшебник, не так ли?
The old magician is in his... err... caravan.
Старый волшебник опять в своем... э... караване.
— He's a magician, really.
— Вообще-то, он волшебник.
I understand you're a magician.
Я понимаю, что ты волшебник.
Показать ещё примеры для «волшебник»...

magicianмаг

I'm no magician. I can't pick her out of the air.
Я не маг, чтобы сделать ее из воздуха.
I'm not a magician, Spock, just an old country doctor.
Я не маг, Спок, только старый деревенский врач.
— Yeah, the carrier and magician rolled into one.
— Ага, перевозчик и маг в одном лице.
Sir, the magician switches the live bird with the stuffed one.
Сэр, маг подменяет живую птицу чучелом.
You're a lucky guest this evening, magician.
Маг, тебе повезло, что ты здесь именно сегодня.
Показать ещё примеры для «маг»...

magicianфокусник

Phroso...the magician!
Фросо... фокусник!
You know an awful lot of tricks. Are you a professional magician?
Вы случайно не профессиональный фокусник?
— No, I'm not a magician. — I was just joking.
— Я не фокусник.
A kidnapping is a disappearing act... and I'm a magician.
Похищение — фокус с исчезновением... а я — фокусник.
A magician?
Фокусник?
Показать ещё примеры для «фокусник»...

magicianчародей

The magician showed Achmed the lever in the horse's head and suddenly, up, up he flew on the magic horse.
Чародей показал Ахмеду рычаг на голове коня И тут...вверх, вверх, Ахмед уже летел на волшебном коне!
Leaving us so early, magician?
Покидаешь нас в такую рань, чародей?
A young magician... how quaint...
Так-так, юный чародей. Какой сюрприз.
The magician?
Чародей?
Hear me, magician!
Услышь меня, чародей!
Показать ещё примеры для «чародей»...

magicianиллюзионист

— You're a magician.
— Вы — иллюзионист.
When you're a young magician, you dream of playing the big venues, in Vegas or Monte Carlo, not the earlybird dinner show in the nectar room of a third-rate casino.
Когда ты начинающий иллюзионист, ты мечтаешь выступать на большой сцене в Вегасе или Монте-Карло, а не во время обеда в ресторане третьесортного казино.
Ricky Nightshade, the rock and roll magician.
Рикки Кошмарный, иллюзионист и рок-н-ролльщик.
Mr. Burkan, as you may know, is a magician, who was brought here to observe my daughter and find flaws, but has stayed to marvel at her.
Мистер Бёркан, как вы знаете, иллюзионист, которого пригласили сюда, чтобы наблюдать за моей дочерью и найти изъяны, но он остался восхищён ею.
You know, one of the cardinal rules of magic, is that the magician must never repeat his trick, because sooner or later, one begins to notice the move, and he's caught.
Знаешь, одно из главных правил магии, что иллюзионист никогда не должен повторять фокус, потому что рано или поздно, кто-то начнёт замечать движения, и его поймают.
Показать ещё примеры для «иллюзионист»...

magicianволшебница

I'm not a magician, you know.
Я не волшебница, знаете ли.
Oh, Kiki, you're a magician.
О, Кики, ты волшебница.
She's quite a magician, that one.
Она еще та волшебница.
Minnie, you are a magician.
Минни, ты волшебница.
It's better. She's a magician now.
Это хорошо, но сейчас она волшебница.
Показать ещё примеры для «волшебница»...

magicianмагия

You put your foul magician's work into your brother!
— Ты применил свою грязную магию к брату!
I am no longer a practical magician.
Я больше не практикую магию.
He is too much of a magician to stop now.
Он слишком погружен в магию, чтобы остановиться на полпути.
'cause I love magicians.
Потому что я люблю магию.
Here, to baffle and bewilder in his eclectic extravaganza of efflorescent ectoplasm — that master magician from the Orient, Li H'sen Chang!
Здесь, готовый озадачить и ошеломить своей эклектичной феерией цветущей эманации — знаток магии Востока, Ли Сен Чанг!
Показать ещё примеры для «магия»...

magicianфокусница

I thought maybe the friend was a magician or a jazz dancer, because of the way she was moving her hands.
Я решил, что Дженна фокусница, она так ловко двигала руками. А оказалось, что она модель.
Now I'm the magician.
Теперь я фокусница.
And last week was the schoolteacher and the magician?
На прошлой неделе была учительница и фокусница?
The magician left on tour about a month ago.
Фокусница уехала на гастроли ещё месяц назад.
Magician lady!
Фокусница!
Показать ещё примеры для «фокусница»...

magicianколдун

What black magician conjures up this fiend... to stop devoted charitable deeds?
Какой колдун врага сюда призвал, чтоб набожному делу помешать?
A magician he had wronged.
Колдун, которого он обидел.
That magician in the tailcoat gave me a terrible power over my enemies.
Колдун во фраке дал мне невероятную силу над моими врагами.
You, magician.
Убирайся Ты, колдун!
Merlin the magician brought you to me when you were newly born and bade me raise you as my own.
Колдун Мерлин принёс тебя ещё младенцем и повелел воспитать тебя как родного.
Показать ещё примеры для «колдун»...

magicianфокус

Just like I ruined that magician's act.
Так же, как я испортил тот фокус.
It's the best seat in the house. Is Lionel Shrike the kind of magician who can pull this off? Or is he actually in over his head?
Удастся ли Лайонелу Шрайку исполнить свой смертельно опасный фокус или он замахнулся на то, что ему не по зубам?
You dream of being a magician, but what about me?
У тебя мечта — фокусы, а я что делаю здесь?
There's gonna be a bouncy, a magician, princesses,
Батут. Будут фокусы, принцессы.
It's a magician's trick, it's a good...
Это такой фокус,хорошо.
Показать ещё примеры для «фокус»...