фокусник — перевод на английский
Быстрый перевод слова «фокусник»
«Фокусник» на английский язык переводится как «magician» или «illusionist».
Пример. На детском утреннике выступал фокусник, который умел делать удивительные трюки. // At the children's party, a magician performed who could do amazing tricks.
Варианты перевода слова «фокусник»
фокусник — magician
Фросо... фокусник!
Phroso...the magician!
— Я не фокусник.
— No, I'm not a magician. — I was just joking.
Вообразите, что вас убили вместо этого фокусника...
Suppose you had been shot instead of that magician. What do...
Похищение — фокус с исчезновением... а я — фокусник.
A kidnapping is a disappearing act... and I'm a magician.
— Фокусник?
— A magician?
Показать ещё примеры для «magician»...
фокусник — illusionist
Он — фокусник, необходимость для тех, кто вне закона, как я. А я сдаю его тебе.
He's an illusionist essential to criminals such as myself, and I am giving him to you.
Ты фокусник, а не убийца Какой смысл?
— You're an illusionist, not a murderer.
И прежде чем ты спросишь, да, все алхимики в истории — наглые лживые фокусники.
And before you ask, yes, every alchemist in history is a lying, cheating illusionist.
Когда-то я был самым известным фокусником в мире, выступал перед султанами и монархами,
I was once the most famous illusionist in the world, performing for pashas and potentates,
Специалисты кино сказали, что революционная политика моего фильма была плоха, левые политические фокусники сказали, что это было плохое кино.
The specialists of the cinema have said that my film's revolutionary politics were bad; the left-wing political illusionists have said that it was bad cinema.
фокусник — conjurer
Совесть — это фокусник.
Conscience is a conjurer.
Искусный шпион это одновременно психолог, артист, канатоходец, фокусник.
An accomplished spy is at the same time psychologist, artist, funambulist, conjurer.
Ты читал его последнюю главу о Зелёной Атлантике? Не будем забывать, что наша неспособность видеть превращает движения фокусника в волшебство.
Let's not forget that in our inability to see the movements of the conjurer, we are put under the spell of magic.
За каждой иллюзией стоит фокусник.
Behind every illusion there's a conjurer.
Так это вы фокусник.
So you're the conjurer.
Показать ещё примеры для «conjurer»...
фокусник — magic
Ты такой хороший фокусник!
Whoa, you are so good at magic.
Шоу с фокусниками?
Is this a magic show?
До ее появления, я попросила нашего фокусника Джереми Харт показать нам ловкость рук.
Until she arrives, I've asked Grove's magic master, Jeremiah Hart, to entertain us with some sleight of hand.
— У тебя нет таланта фокусника!
— You don't have the magic in you!
Это вернёт мою карьеру фокусника на самую вершину.
This puts me back on top of the old magic career though.
Показать ещё примеры для «magic»...
фокусник — trickster
Ты, должно быть, Фокусник.
You'd have to be a trickster.
Помню, как мы наткнулись на Фокусника.
Then I remember running into the trickster.
Уверен, что мы должны просто отпустить фокусника?
Are you sure we should just let the trickster go?
Скажи только, что ты не сидишь где— нибудь один, одержимый проклятым фокусником.
Just tell me you're not sitting alone somewhere, Obsessing over this damn trickster.
— Это последнее место, где фокусник творил свою магию.
This is the last place,for sure, The trickster worked his magic.
Показать ещё примеры для «trickster»...
фокусник — trick
Ох, какой фокусник!
Oh, you do tricks!
— Фокусник!
— Tricks!
Фокусник!
Tricks!
А ты не сделал ничего особенного, только жалкие трюки фокусника.
And you've done nothing but parlor tricks.
Я не фокусник.
I'm not a trick.
Показать ещё примеры для «trick»...
фокусник — magician's
Пэм, ты когда-нибудь видела помощницу фокусника?
Pam,have you ever seen a magician's assistant?
Кто лучший друг фокусника?
What's a magician's best friend?
И кодекс фокусника.
And magician's code.
Ассистентом фокусника, если быть точнее.
Magician's assistant, more accurately.
Картель Кулебра, помощник фокусника.
Culebra cartel, magician's assistant.
Показать ещё примеры для «magician's»...
фокусник — conjuror
Я по-вашему фокусник?
Demonstration? What do you think I am, a conjuror?
— А ещё называешь себя фокусником!
— Call yourself a conjuror.
И все владения, святыни и обряды единственно истинной церкви будут опять в руках сторонников мессы и римских фокусников?
And all the offices and sacraments and rites of his most holy Church restored to the Mass priests and the conjurors of Rome!
Но этот танец, это искусство привлекает к нам внимание определённых фракций, которые видят в нас простых фокусников.
But this dance, this art, does little to endear us to certain factions who see us as mere conjurors.
фокусник — wizard
Там был фокусник, который отрубил старику палец. Полный атас.
There was a wizard who cut an old man's finger off. lt were extremely wicked.
Ты уверена, что Говард адвокат, а не фокусник?
Is Howard a lawyer or a wizard?
Так ты теперь фокусник?
So you're a wizard now?
Послушай. "Нет никаких сомнений в том, что эти поразительные выступления выделяют его из толпы заурядных фокусников.
Listen.'There is no argument that his uncanny displays... 'separate him from the ranks of garden-variety stage wizards.