колдун — перевод на английский

Быстрый перевод слова «колдун»

«Колдун» на английский язык переводится как «sorcerer» или «wizard».

Варианты перевода слова «колдун»

колдунsorcerer

А на этом безыскусном рисунке колдун с ведьмой произносят заклятья, повергая деревню в пламя.
In this old naive drawing, a sorcerer and a witch are casting spells, setting a village on fire.
Он, должно быть, колдун!
He must be a sorcerer.
Мы вступили на вашу землю, мадам, во владения этого колдуна де Пейрака.
Your home, Your Ladyship. The land of that sorcerer Peyrac!
И я могу заверить вас, господа, что мой подопечный не колдун. У меня есть доказательство.
I have proof that my client is no sorcerer.
Ни он, ни колдун, никто из их компании еще не вернулся из храма.
Neither he nor the sorcerer nor any of their party have returned from the temple.
Показать ещё примеры для «sorcerer»...
advertisement

колдунwizard

Расплавить... расплавить колдуна.
Melt wizard.
Расплавить колдуна.
Melt wizard.
Ты колдун?
Are you a wizard?
Помните, я пошел в сортир, а этот парень о колдуне говорил?
That boy, remember? ...before I went out to the john, was talking about some wizard...
Колдуна?
A wizard?
Показать ещё примеры для «wizard»...
advertisement

колдунwarlock

Колдун!
A warlock!
Подняв волшебный меч друидов... Он попросил колдуна сдаться.
Lifting the magic sword of the druids he warned the warlock to surrender.
Проклятый колдун!
Damned warlock.
Нечестивый колдун.
You ungodly warlock.
Не только же на колдунов тратить силы.
There must be more to our powers than warlock wasting.
Показать ещё примеры для «warlock»...
advertisement

колдунwitch

Кан-ут-ту — здешние колдуны.
The Kahn-ut-tu is the local witch people here.
Колдун, вы слышите?
A witch, do you hear?
Вы не должны позволить жить колдуну!
Thou shalt not suffer a witch to live!
Убирайся, прощаю тебя только потому, что ты колдун.
Out, fool! I forgive thee for a witch.
Либо секретный вход в Хогвартс, либо... наш рыцарь... ещё и колдун.
Either a secret entrance to Hogwarts, or... our Knight... is a witch.
Показать ещё примеры для «witch»...

колдунwitch doctor

Как колдуны.
Like a witch doctor.
Но колдун наверняка сумеет скрыть свои следы, сержант, разве не так?
But surely a witch doctor could conceal his own tracks, Sergeant, could he not?
У Джоу, нашего последнего колдуна, было такое же пятно.
Joe, our last witch doctor, had a spotjust like that.
Колдун Джоу?
Joe the Witch Doctor?
Колдуна?
Witch doctor?
Показать ещё примеры для «witch doctor»...

колдунmagician

Колдун, которого он обидел.
A magician he had wronged.
Отправили главного колдуна, так как он был...
The chief magician had been sent for.
Колдун во фраке дал мне невероятную силу над моими врагами.
That magician in the tailcoat gave me a terrible power over my enemies.
Убирайся Ты, колдун!
You, magician.
Колдун Мерлин принёс тебя ещё младенцем и повелел воспитать тебя как родного.
Merlin the magician brought you to me when you were newly born and bade me raise you as my own.
Показать ещё примеры для «magician»...

колдунenchanters

Ибо, когда он видел этот великий сон, его чародеи, колдуны, и астрологи были снова не в силах растолковать это видение.
For when he dreamed that great dream, his enchanters, sorcerers, and astrologers were once again unable to interpret the vision.
Колдуны. Губители невинных. Тёмные боги.
Enchanters, takers of the innocent, dark gods.
В детстве мне рассказывали сказки, в которых Омеков представляли Великими Колдунами.
In the bedtime stories of my childhood, the Omec were known as... the Great Enchanters.
И почему же этот великий человек эпохи Возрождения не дома, мёртвый, в космосе с остальными колдунами?
Well, why isn't this glorious renaissance man back home, dead, in space with the rest of the enchanters?
Колдун Омек, губитель слабых, демон!
You Omec enchanter, ravager of the weak, devil!
Показать ещё примеры для «enchanters»...