маг — перевод на английский
Я не маг, чтобы сделать ее из воздуха.
I'm no magician. I can't pick her out of the air.
Я буду магом, клоуном, укротителем львов...
I'll do a magician, a musical clown, a lion tamer...
Я не маг, Спок, только старый деревенский врач.
I'm not a magician, Spock, just an old country doctor.
В этой сказке я фальшивый бог с задатками мага.
In this tale I am a fake god by occupation and a magician by inclination.
Вы маг и волшебник, Борщев А.Н.
You are a magician, A. N. Borschov.
Показать ещё примеры для «magician»...
— Ага, перевозчик и маг в одном лице.
— Yeah, the carrier and magician rolled into one.
Сэр, маг подменяет живую птицу чучелом.
Sir, the magician switches the live bird with the stuffed one.
Я не просто колдун, я — Шмендрик Маг!
I wouldn't do that, because I am Schmendrick the Magician!
Я, Шмендрик Маг, воспрещаю!
I, Schmendrick the Magician, forbid it!
Извини, но ты не туда свернул, маг.
I'm sorry, but you were going the wrong way, magician.
-Не могу рассказать. Секреты мага.
Magicians' secrets.
Я слышал, это говорили. Ему помогают дьявол и маги.
I've heard it said he has the help of devils and magicians.
Маркиза Д'Урфе, выдающаяся очаровательная женщина любила окружать себя магами, ясновидящими и медиумами.
The famous Marquise D'Ufre', an extraordinary and fascinating woman, adored being surrounded by magicians, people with exceptional perception.
В ее салоне часто бывали маги и гипнотизеры.
Magicians and mesmerists often entertained in her parlor.
также известный как Безумный Уолтер, которого приговорили к смерти за различные преступления такие как содомия, изнасилование собственной дочери, оплата магам за предсказание даты смерти короля.
otherwise known as Mad Walter, who has been sentenced to death for various offences such as sodomy, raping his daughter, and paying magicians to predict the date of the King's death.
В IX столетии Багдад был, что называется, городом правящей элиты, халифа, его придворных военачальников и аристократии, которые проводили регулярные заседания, вы могли бы назвать их семинарами или дискуссиями, в ходе которых умнейшие мужчины — философы, богословы,... астрономы и маги... собирались для обсуждения своих идей.
In 9th century Baghdad what this meant was that city's ruling elite, the Caliph, his courtiers, the generals and the aristocracy, would hold regular meetings, you might call them seminars or discussions, during which the city's cleverest men, the philosophers, theologians, astronomers and magicians, would gather to discuss and debate their ideas.
В арсенале шпионов и магов много похожих трюков.
Spies and magicians use many of the same techniques.
Лиза, маги ненавидят, когда их спасают.
Lisa, magicians hate to be rescued.
Маги использовали подобные машины когда я был мальчиком.
Magicians used machines like this when I was a boy.
Волшебникам, русалкам... путешествинникам, искателям приключений, магам.
Wizards, mermaids... travelers, adventurers... magicians.
Боже, маги это что-то?
God, magicians are cool, huh?
Все фокусники — лжецы, а самые лучшие маги — самые большие лгуны.
Magicians are liars, and the best magicians are the best liars.
Я пожелал узнать, почему современные маги уже не способны на колдовство, о котором пишут.
I have begun to wonder why modern magicians are unable to work the magic that they write about.
По слухам, маги призывавшие их на протежении многих тысячилетий, свою работу всегда завершали трагично.
Magicians are rumored to have summoned them for millennia, their efforts always ending in tragedy.
Но люди вроде меня ... тоже маги.
But men like me... are magicians too.
Вы маги после более если же вы хотите быть.
You are magicians once more if you wish to be.
Все маги воздуха подлежат уничтожению.
All Airbenders should be dead. Kill him!
А как маги Воздуха поняли, что ты Аватар,малыш?
Now, how did the Airbenders know you were the Avatar, little one?
Если он захватит этот город, то многие будут страдать и умрут, как это случилось с магами Воздуха.
If they take that city, more will suffer and die, as your Airbenders have.
Вы с семьей — последние маги воздуха.
You and your family are the last airbenders.
Маги воздуха ведь никогда не откажут голодному гостю, ведь так?
Airbenders never turn away a hungry guest, am I right?
Показать ещё примеры для «airbenders»...
Что угодно для матери следующего поколения магов воздуха.
ANYTHING FOR THE MOTHER OF THE NEXT GENERATION OF AIRBENDERS.
Ага, слудющего поколения магов воздуха...
— YEP, THOSE ARE THE WORLD'S NEXT GENERATION OF AIRBENDERS.
В мире есть еще больше магов воздуха? !
THE WORLD IS FILLED WITH MORE AIRBENDERS?
Мы не маги воздуха.
— WE'RE NOT AIRBENDERS.
Я надежда на будущие поколения магов воздуха.
I am the hope for future generations of airbenders.
Прошлостолетимы с братом нашли нового Аватара в маге воздуха по имени Аанг.
A hundred years passed, and my brother and I discovered the new Avatar... an airbender named Aang. And although his airbending skills are great.
Последний Аватар был магом Воздуха, он исчез сто лет назад.
The last Avatar was an airbender who disappeared a hundred years ago.
сто лет прошло, а мой брат и я открыл новый Аватар маг воздуха по имени Аанг.
A hundred years passed, and my brother and I discovered the new Avatar... an airbender named Aang.
— Типичная тактика мага Воздуха.
Typical airbender tactic, avoid and evade.
— Прошло сто лет и мы с братом нашли нового Аватара в маге воздуха по имени Аанг.
A hundred years passed, and my brother and I discovered the new Avatar... an airbender named Aang. And although his airbending skills are great.
— Вижу вы никогда не дрались с магом Воздуха.
I guess you never fought an airbender before.
Последний маг воздуха
The last airbender.
Прошло сто лет и мы с братом нашли нового Аватара в маге воздуха по имени Аанг.
100 years passed, my brother and I discovered the new avatar an airbender named Aang
Мага воздуха по имени Аанг
An airbender named aang.
Ты маг воздуха!
An airbender...
Ну, в каком-то смысле все маги Воздуха — одна семья.
Well, in a way, all airbenders are our family.
Маги воздуха под охраной.
The airbenders are secure.
Я знаю, где маги Воздуха, и готов поспорить, что Корра там же!
I know where the airbenders are, and I bet it's where Korra is too!
Друзья, если вы маг Воздуха или знаете такого, отправляйте его к нам.
Ladies and gentlemen, if you or anyone you know is an airbender, please send them our way.
А теперь вы сообщаете мне, что их лидер теперь маг Воздуха?
And now you're telling me their leader is an airbender?
Ты надежда для будущих магов воздуха.
You are the hope for future generations of airbenders.
Миледи, сегодня я не шут, ...а маг.
Tonight, milady, I do not play the fool. I play the wizard.
Колись, меня не зря зовут Магом.
Shoot, that's why they call me the "Wizard."
Лавандос, Маг, Головорез.
Doughboy, wizard, killer.
Я потомок мага Эусебиуса.
I am the descendant of the wizard Eusaebius.
Электронный секретарь "Маг" для отца.
It's a Wizard electronic organizer for my dad.
Показать ещё примеры для «wizard»...
Где можно купить "Маг" за 50 долларов?
Where are you getting a Wizard for $50?
Потому что настоящий "Маг" стоит 200 долларов.
Because the real Wizard's $200.
Маг не опаздывает, Фродо Бэггинс.
A wizard is never late, Frodo Baggins.
Его называли Великим Северным Магом.
They called him the Great Wizard of the North.
Белый Маг коварен.
The White Wizard is cunning.
Ах да, маги!
Oh, yes, wizards!
Маги... Почему после прыжков? Ну они умеют летать.
Now wizards... well, a bit of a jump there, but they can fly, can't they?
У магов не бывает такой проблемы.
Yeah... Wizards never have that problem, do they, with their magic staff.
-Похоже ты не встречал приличных магов.
You can't have met many decent wizards then.
Иначе эти маги могли уличить меня во лжи.
Otherwise, all those wizards would have gone blabbing.
Нам надо защищать нашу планету от загрязнения также, как от черных магов.
We need to defend our planet against pollution, as well as dark wizards.
Конечно. Виноваты маги.
Sure, blame the wizards.
А может, от самого Барад-Дура вместе с коронами семерых владык и жезлами Пятерых Магов!
Or perhaps the Keys of Barad-dur itself... along with the crowns of the seven kings and the rods of the Five Wizards!
Мы не можем допустить, чтобы по королевству бродили чёрные маги и ведьмы.
Our kingdom can no longer afford to turn a blind eye to disreputable wizards and witches.
Сэр Курт Годфри из Альянса Несси... призвал к помощи местных шотландских магов... для создания защитного заклинания на озеро и его обитателей... и всех тех, кто ищет мирного существования для нашего подводного друга.
Sir Curt Godfrey of the Nessie Alliance... summoned the help of Scotland's local wizards.. to cast a protective spell over the lake and its local residents... and all those who seek for the peaceful existence of our underwater ally.
Как и маг, который нанес его вам.
As, of course, is the wizard who gave it to you.
— маг Чон У...
— is the wizard, Woo...
К счастью, у каждого мага в рукаве есть книга с магическими заклинаниями.
Fortunately, every wizard has a book of magic tricks up his sleeve.
Пожалуйста, потише пока Маг Матки накладывает заклинания
Please keep the chatter down while the Womb Wizard is casting his spells.
Он маг дуг, петель и изгибов.
He is a wizard with whorls, loops, and arches.
Вас не заинтересует информация о том, что мистер Воловитц однажды пробрался в мой аккаунт в "World of Warcraft" и поменял имя мага 80-го уровня с Шелдор на Пердор?
Would you be interested in knowing that Mr. Wolowitz once snuck onto my World of Warcraft account and changed the name of a certain level-80 warlock from Sheldor to Smeldor?
Проблема в том, юный маг, что ты лишь говоришь, Но отказываешься слушать.
The problem is, young warlock, that you wish to talk, but you don't wish to listen.
Он — маг, Райан.
He's a warlock, Ryan.
Что беспокоит тебя, юный маг?
What is troubling you, young warlock?
Судьба Камелота в твоих руках, юный маг.
The fate of Camelot rests in your hands, young warlock.
Показать ещё примеры для «warlock»...
Я должен был бороться с каким-то магом, который забрал первородную?
What was I supposed to do, fight some warlock that took out an original?
За Айву я теперь в большом долгу перед одни Палестинским магом.
The Quince cost me a major I.O.U. with a Palestinian warlock.
Магнус, прошу тебя. Только маг способен на это.
Please, Magnus, only a warlock can do this.
Не переживай, маг.
No worries, warlock.
Она, должно быть, под защитой мага.
She must have been under the protection of a warlock.
Ланнистеры, хоть и очень богаты, не обладают волшебными способностями, характерными для магов Кварта, например.
Actually, it's gonna bug me if I don't. The Lannisters, while very wealthy, do not possess the magical abilities of, say, the warlocks of Qarth for example.
Это Маги.
That's the Warlocks.
Маги, вампиры, фейри...
Warlocks, vampires, Seelies...
Сначала люди, теперь маги?
Humans, now warlocks?
Только маги могут создавать их.
Only warlocks can create them.
Торопитесь, маги.
Hurry up, warlocks.
Он охотится на магов, один за другим.
He's hunting warlocks down one by one.
Магнус Бейн – один из самых сильных магов, которых я когда-либо знал.
Now, Magnus is one of the most powerful warlocks I've ever known.
Маги обычно просят плату, прежде чем помогать кому-либо.
Warlocks usually require payment before they help anyone with anything.
В Конклаве говорят, что большинство магов ушли в подполье с тех пор, как Валентин стал за ними охотиться.
Word from the Clave is that most of the warlocks have gone into hiding since Valentine began hunting them.
Маги всегда такие загадочные?
Are warlocks always this cryptic?
Конечно, есть маги, которые делали это.
Sure, there are warlocks who've done this sort of thing.
Я прошла на 50 уровень мага.
I took down a 50th-level warlock.
Вы сузили круг магов, которые менее могущественны, чем Магнус Бейн?
Have you narrowed down the list of warlocks more powerful than Magnus Bane?
Схватите мага.
Take the warlock down below.
Маги — вымирающий вид, и мне нужны юные девушки, похожие на тебя, здоровые и плодовитые, чтобы мой собственный демон смог оплодотворить их.
Warlocks are a dying breed, and I need young women like you, healthy and fertile, that my own private demon can impregnate.
Гектор Пьетрасанта, маг Турина... Кто знал тайны алхимиков... И мог читать язык звёзд.
Hector Pietrasanta, the mage of Turin who knew the secrets of the alchemists and could read the language of the stars.
Видя это, маг швырнул своё оружие, пронзив спину колдуна.
Seeing this the mage hurled his weapon, impaling the warlock in the back.
Маг танцует вокруг костра до изнеможения.
The mage dances around large fires, until collapsing.
Три воина, хороший вор и, по возможности, маг
Three Warriors, a good Thief and a Mage, if possible.
Я выиграл, поставив на Миди-Маус на седьмой сегодня одиннадцать к одному, все ставят на Лe Маг!
I won on Midy-Mouse in the 7th today at 11 to 1, everybody bet on Le Mage!
Показать ещё примеры для «mage»...
эльфийский лучник и посол в людские земли. лишь недавно освобожденный королевским указом. странствующий маг из школы колдунов Вестхэвена.
You brave adventurers Rogar the Barbarian, warrior prince of the Icewalker tribe Newmoon, elven archer and ambassador to the realms of man Nimble, master agent of the Thieves Guild, only recently paroled by royal decree and Ambrose, journeyman, mage of the West Haven Wizards' School.
-Нет, я аркейн-огненный маг
No, ah, I'm an arcane fire mage.
Я – дикий маг.
I'm a wild mage.
И где ты предлагаешь нам искать этого помощника, маг?
And where do you propose we find such an ally, mage?
— Еще шаг и маг умрет.
done step closer and the mage dies.
Там есть Воры, Серые Маги, Незваные Воины Тёмные Авианы, Ручейники и Минёры.
There's Thieves, Gray Mages, Unbidden Warriors Dark Avians, Riverwynders and Sappers.
Храмовники Церкви жестко контролируют магов. Ограничивая практику магического искуссктва, у которого, как они верили, есть возможность принести свет в мир.
Her Templar knights exert harsh control over the Mages, restricting the practice of the arcane magical arts they believe have the potential to unleash a blight upon the world...
Опаснейшие из них — Маги Крови которые втайне продолжали проводить свои темные ритуалы, отклоняясь от церкви.
The most dangerous of these are the Blood Mages who continue to perform their dark rituals in secret...
Эти защитники истины искореняли коррупцию где бы она ни находилась. Будь то мир магов или же сама церковь.
Handpicked by the Divine herself... these defenders of truth root out corruption, wherever it may be found, be it from rogue Mages, or within the halls of the Chantry itself.
Как только ты добудешь полезную информацию, мои маги и я будем готовы действовать.
Should you discover any more useful information, my Mages and I will be ready to act.
— Этот маг крови убил Байрона.
These Blood Mages killed Byron.
Маги круга находятся в лоне Церкви.
Circle Mages have pledged their allegiance to the Chantry.
Если кто-то из них знает, как найти мага крови, то и мы узнаем.
If anyone can find where the Blood Mages are, they can.
Далеко не все маги хотят видят Церковь уничтоженной.
Contrary to common belief, not all Mages wish to see the Chantry deposed.
Мне казалось, для Круга полезно, если у них есть могущественные маги. Не в этом случае.
I'd think it would benefit the Circle to have Mages in power.
Это маги крови несогласны с ней.
It's Blood Mages who are the opposition.
Алло, Магу.
Hello, Magoo.
Магу, слышишь меня?
Magoo, can you hear me?
Кто это нарисован, мистер Магу?
What, is it a drawing of Mr. Magoo?
Все равно что Магу из мультика.
It's like working for Mr. Magoo.
Показать ещё примеры для «magoo»...
Как Мистер Магу из мультика.
It's like working for Mr. Magoo.
Я бы сказал, мистер Магу, и на том скажи спасибо.
I'd settle for Mr. Magoo and be grateful!
Все в норме. Магу Большая Кость.
Normal, Big Bone Magoo.
Почему ты не можешь прочувствовать всю картину целиком, мистер Магу?
Can't you just feel up the big picture, Mr. Magoo?
На самом деле ты что-то среднее между Койотом и мистером Магу.
Really, you are somewhere between Coyote and Mr. Magoo.
Некоторые другие маги и целители захотят присоединиться ко мне.
Some other benders and healers want to join me.
Я знаю, что в племени Северной Воды есть очень сильные маги.
But there are really powerful benders in the Northern Water Tribe.
Аватар Аанг и Лорд Огня Зуко преобразовали колонии Народа Огня в Союз Национальных Республик. где маги и немаги со всего мира могли жить в спокойствии и гармонии.
Avatar Aang and Fire Lord Zuko transformed the Fire Nation colonies into the United Republic of Nations, a society where benders and non-benders from all over the world could live and thrive together in peace and harmony.
Аватар Аанг и Лорд Огня Зуко преобразовали колонии Народа Огня в Союз Национальных Республик. где маги и немаги со всего мира могли жить в спокойствии и гармонии.
Avatar Aang and Fire Lord Zuko transformed the Fire Nation colonies into the United Republic of Nations, a society where benders and nonbenders from all over the world could live and thrive together in peace and harmony.
Маги будьте начеку!
Benders, be on alert!
Показать ещё примеры для «benders»...
Маги Республиканского Города рассчитывают на их юного Аватара.
Benders of Republic City are counting on their young Avatar.
Настолько агрессивный поступок лишь еще больше разделит магов и не-магов.
A move so aggressive will only further divide benders and non-benders.
В конце концов он придет за каждым магом, за нашими друзьями, за семьями.
Eventually, he will come for all us, benders. Our friends, our families...
Маги всех наций объединятся после твоей преждевременной кончины. Но уверяю тебя.
Benders of every nation would rally behind your... untimely demise, but I assure you,
Они лишь хотят начать войну с магами.
They just want to wage war against benders.
С той секунды, когда мы поняли, что ты маг, я знала, что однажды мне откроется твоя судьба.
I knew from the first time we discovered you were a Bender, that one day, I would realize your destiny.
После того, как это получится, вы обходите мага, и встретите Эда Бездушного, которого нужно победить при помощи Вэйфайндера.
And once you do that, when you go around the bender, will be Ada the Heartless, that you should probably defeat with Wayfinder.
Правда? Дай угадаю... ты маг.
Let me guess, you're a bender.
Он — маг!
He is a bender!
Я забыла, что мне надо воздяньчиться, то есть няньмагаться, то есть няньчится с детьми магами воздуха.
I forgot, I'm supposed to airsit, I mean babybend, I-I mean babysit the air bender kids.
Но если он маг я уверен он там будет
But, if he's a bender... then my bet is, he's getting what's coming to him!
Ты ведь не маг!
You're not a bender.
В одиночку они могут сразить любого мага.
Individually, they can take down any bender.
Вы устали жить под предводительством магов?
Are you tired of living under the tyranny of benders?
Эти маги — граждане Королевства Земли, и я — их Королева.
These benders are citizens from the Earth Kingdom and I am their Queen.
Другая леди с ней это Маргарет Дормер, известная как Таинственная Мага, предсказывает судьбу, делает гороскопы.
The other lady is Margaret Dormer, known as Mystic Mags, does readings, star chart stuff.
Таинственная Мага говорит, что это метеорит.
That Mystic Mags says it's a meteorite.
Таинственая Мага рассказала нашему репортеру, что смерть Джереми Харпера была предсказана звёздами.
Mystic Mags told our reporter that Jeremy Harper's death was written in the stars.
— Но это же убийство, Мага.
It's murder, Mags.
Я позвонила Маге и сказала, что разорву её на кусочки.
I phoned Mags, told her off a strip.
Показать ещё примеры для «mags»...
Мага упоминала про домашние проблемы.
Mags mentioned some domestic troubles.
Однако странно, сэр. Мага предсказала смерть Джереми, и она знала, что вы Скорпион.
But it's weird, sir, Mags predicting Jeremy's death like that, and she knew you were a Scorpio.
А может Мага сама выполнила свое пророчество, чтобы раскрутить бизнес?
Or Mags fulfilled her own prophecy to boost her business.
— Что? Мага убило Джереми?
What, Mags killed Jeremy?
Не то Маг, не то Магро. — Магро.
It was Mag or Maggo.
Маг... нетО.
Mag... net-o.
Могу я поговорить с МАГом?
May I speak to MAG?
И, конечно, МАГ.
And MAG, of course.
Мне так и сказать МАГу, когда миссия провалится?
Is that what I tell MAG, once the mission's failed?
Мы обратились к МАГу.
We have talked to MAG.
Она обучалась Крав Мага (рукопашный бой).
She's trained in Krav Maga.
У меня уроки Крав Мага через полчаса.
I have my Krav Maga class in half an hour.
Как клево, что она занимается Крав Мага.
How cool is it that she does Krav Maga?
Чувак, че такое Крав Мага?
Dude, what's Krav Maga?
"У меня уроки Крав Мага через полчаса"?
I have my Krav Maga class in half an hour.
Показать ещё примеры для «maga»...
Оказалось, что "Крав Мага" это не вид йоги.
Turns out Krav Maga is not a kind of yoga.
Эй, она изучала Крав Мага.
Hey, she knew Krav Maga.
Тонкое сочетание самых смертоносных элементов каратэ, кунг фу, вин чун, крав мага, муй тай, савата и филиппинского кали.
A careful amalgam of the most deadly parts of karate, kung fu, Wing Chun, Krav Maga, Muay Thai, savate and Filipino Kali.
Это был мой единственный шанс стать магом Воды.
There goes my one chance of becoming a waterbender!
но ты её возродила мой маг Воды.
It's been so long since I've had hope. But you brought it back to life, my little waterbender.
Перед тобой стоит единственный маг воды на всем южном полюсе
you're looking at the only waterbender in the whole south pole.
Легенда гласит, что Луна была первым магом воды
woman: the legends say the moon was the first waterbender.
Вы маг воды!
you're a waterbender.
Показать ещё примеры для «waterbender»...
Я никогда не встречала других магов воды из нашего племени
i've never met another waterbender from our tribe.
Последнего мага Южного Племени Воды
the last waterbender of the southern water tribe.
Я никогда не думала что встречу другого мага южного племени
i never thought i'd meet another southern waterbender.
Я встречала мага воды, который живет на болоте, и умеет контролировать лианы благодаря воде внутри них
i met a waterbender who lived in a swamp and could control the vines by bending the water inside.
Когда ты маг воды на чужой земле Ты должна делать все что должна, что бы выжить
when you're a waterbender in a strange land you do what you must to survive.
Каждый раз, захватывая все больше магов воды и беря их в плен
each time, rounding up more of out waterbenders and taking them captive.
Поколениями она благословляет магов воды своим свечением
[breathes deeply] for generations, it has blessed waterbenders with its glow.
Мы последние маги воды южного племени
we're the last waterbenders of the southern tribe.
Маги Воды получают энергию от луны.
The Waterbenders get power from the moon.
Останешься здесь, маги Воды тебя не убьют.
You won't be killed by Waterbenders if you stay hidden here.
Но он сражается сразу с тремя магами воды, всем наплевать на правила.
But then again, he's fighting three waterbenders, so all rules are out the window.
На южном полюсе, дома, маги воды растут в окружении снега, льда и морей
hama: growing up at the south pole waterbenders are totally at home surrounded by snow and ice and seas.
Два мастера мага воды в полнолуние...
two master waterbenders beneath a full moon?
Check it at Linguazza.com
- magician: phrases, sentences
- airbenders: phrases, sentences
- wizard: phrases, sentences
- warlock: phrases, sentences
- mage: phrases, sentences
- magoo: phrases, sentences
- benders: phrases, sentences
- mags: phrases, sentences
- maga: phrases, sentences
- waterbender: phrases, sentences