фокус — перевод на английский

Быстрый перевод слова «фокус»

«Фокус» на английский язык переводится как «trick» или «illusion».

Варианты перевода слова «фокус»

фокусtrick

Джо показывал мне фокус, и оливка выскочила...
Joe here was showing me a trick, and the olive got away.
— У меня получился этот фокус.
— I did the trick.
Я раньше показывал карточные фокусы.
I used to do a card trick.
Ваш фокус не удался.
You missed your trick.
Хотите узнать о фокусе Индийской гробницы?
You want to know about The Indian Tomb trick?
Показать ещё примеры для «trick»...
advertisement

фокусillusion

Может быть, это последствия неудачного фокуса?
Could we be looking at the consequence of a failed illusion?
Тем временем Джоб готовился к фокусу с захоронением заживо.
Meanwhile, Gob was preparing for the illusion ofbeing buried alive.
Увы... ...я не могу относиться к следующему номеру, как к фокусу.
Alas I cannot claim this next feat as illusion.
Я не могу относиться к следующему номеру, как к фокусу.
I cannot claim this next feat as illusion.
Почему мы не скажем им, что это всего лишь фокус?
Why don't we tell them that it's just an illusion?
Показать ещё примеры для «illusion»...
advertisement

фокусfocus

Камера, выдержка, фокус... пленка, бумага... расстояние от камеры и после — наложить.
The camera used, the exposure, the focus what kind of film, what kind of paper it was printed on the distance from the camera, and then match it.
Фокус? !
Focus?
Мы в фокусе?
Is it in focus?
Похоже, что фокус расположен в 001 градусах согласно нынешнему курсу.
Focus looks to be 001 to our present heading.
А теперь фокус.
Come in. Focus.
Показать ещё примеры для «focus»...
advertisement

фокусmagic

Это разве фокусы?
What magic is this?
Фокусы?
Magic?
Дай мне аккомпанемент для фокусов.
Give me music for some magic, please.
Маленький фокус.
Magic.
Хочешь увидеть фокус?
You into magic?
Показать ещё примеры для «magic»...

фокусmagic trick

Вы видите, фокус удался!
See, the magic trick did work!
Как вы это проделали? Это какой-то фокус?
Is it some sort of magic trick?
Могу показать фокус.
I got a magic trick.
— Хочешь, фокус покажу? — Конечно.
— Hey, you wanna see my magic trick, Skylar?
Да, этот фокус у меня никогда не получался.
Yeah, that was one magic trick I could never get right.
Показать ещё примеры для «magic trick»...

фокусstunt

Ты чувствуешь себя виноватым, потому что твои фокусы стоили человеку работы.
You feel guilty because your stunt wound up costing a man his job.
Это был фокус.
It was a stunt.
Это совершенно неприемлемо, что ты выкидываешь такие фокусы не потрудившись поставить меня в известность.
Now, it is absolutely inappropriate of you to pull a stunt like that without telling me. I cannot have you making...
От твоих фокусов спина болит, может, почешешь?
Your stunt did a number on my back. You mind rubbing it for me?
Шум, гласность, тот маленький фокус, который ты выкинула в баре.
The noise, the publicity. That little stunt you pulled in the bar.
Показать ещё примеры для «stunt»...

фокусthing

Я могу научить тебя паре фокусов.
I could teach you a thing or two, you know.
Могла бы обучить старину Бэта паре фокусов с исчезновением.
You could teach old Batsy a thing or two about disappearing.
Риггз, ты думаешь фокус с птицей помог?
Riggs, you think that bird thing helped?
Этот фокус с Барри Уайтом, когда Джон позволял ему взять над собой верх...
The Barry White thing, when John let himself be taken over like that...
Этот фокус с паролем.
The whole password thing.
Показать ещё примеры для «thing»...

фокусlittle trick

Похоже, ты знаешь пару фокусов.
It looks like you know a little trick.
Как тебе понравится вот этот фокус?
Do you consider this to be a little trick?
Мы выяснили в чем был ваш фокус.
We figured out your little trick.
Этот фокус я выучил на корабле.
Little trick I taught myself as a young man stationed on a ship with way too much free time.
Мы этому фокусу в армии научились.
It's a little trick we picked up in the army.
Показать ещё примеры для «little trick»...

фокусcard trick

Ну же, я хочу показать тебе фокус.
Come on, I want to show you a card trick.
Тому, что у тебя жалкий фокус не получается?
That you can't do one lousy card trick? -Exactly
Карточные фокусы мне не интересны.
It's a card trick. Not interested.
Это карточный фокус.
Come on. It's a card trick.
Всегда показывал мне карточные фокусы.
He'd always show me a card trick.
Показать ещё примеры для «card trick»...

фокусhocus-pocus

Давайте без фокусов!
Cut out this hocus-pocus. What is it?
Никто не знает, с какими фокусами вам там придется столкнуться.
No telling what sort of hocus-pocus you might run into.
Невероятные фокусы нашего тела.
Incredible body hocus-pocus.
Я сыт по горло разными фокусами. Три трупа.
All I got is a bellyful of hocus-pocus... and three stiffs.
Но вместо науки мы верим во всякие фокусы.
But instead of science, we believe in crazy hocus-pocus.
Показать ещё примеры для «hocus-pocus»...