illusion — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «illusion»
/ɪˈluːʒən/Быстрый перевод слова «illusion»
На русский язык «illusion» переводится как «иллюзия».
Варианты перевода слова «illusion»
illusion — иллюзия
At times the illusion of love may outlast the image of a dingy room but awaken we must.
Иногда иллюзия любви может длиться дольше, чем скабрезность, но мы должны проснуться.
Time is only an illusion.
Время — это всего лишь иллюзия!
Unfortunately, life is not an illusion.
К сожалению, жизнь — это не иллюзия.
All desire is illusion, and a tie to bind thee upon the wheel of life.
Все желания — это иллюзия, которая привязывает тебя к Колесу Сансары.
My first trick, my first illusion, the first feat of legerdemain, is one of the truly great tricks of all time.
Мой первый фокус, моя первая иллюзия, первое достижение, это действительно величайший фокус всех времен.
Показать ещё примеры для «иллюзия»...
advertisement
illusion — обман
I only want to know if it was an illusion or a hallucination!
Хотя бы потому, что не знаю, что это все не обман и не галлюцинация!
This lens queen Titania sees reality, not illusion.
Этот янтарь — подарок королевы Титании. Он видит правду, а не обман. — Дай его мне!
Until that evidence no longer fits the narrative you need to be true, at which point the evidence becomes an illusion, a mistake.
И только те, что вписываются в вашу версию правды. А всё остальное — обман зрения.
This isn't just some optical illusion.
Это не какой-то обман зрения.
Through anguish and denials, he emerges... with the fury of the truth... that burns away all the illusions of Oomratmah.
Пройдя через страдания и отречение, он вышел оттуда, вооруженный пламенем истины, которое сожжет обман, насаждаемый Умратмой -
Показать ещё примеры для «обман»...
advertisement
illusion — фокусы
Part of a magician's job is to... watch his competition, see what illusions...
Часть работы фокусника состоит в том, чтобы... наблюдать за соперниками, смотреть на чужие фокусы...
I'm sure it takes great skill to perform illusions with one good hand.
Уверена, что нужен большой талант, чтобы показывать фокусы одной рукой.
For years, I did illusions, tricks,
Годами я показывал фокусы и трюки
Alas I cannot claim this next feat as illusion.
Увы... ...я не могу относиться к следующему номеру, как к фокусу.
I cannot claim this next feat as illusion.
Я не могу относиться к следующему номеру, как к фокусу.
Показать ещё примеры для «фокусы»...
advertisement
illusion — оптический
Weather balloons, atmospheric effects, optical illusions.
Метеорологические зонды, атмосферные явления, оптический обман.
Like an optical illusion?
Как оптический обман?
Could be an optical illusion, a mirroring effect caused by wind shear and light, a speed mirage, if you will.
Это может быть оптический обман или зеркальный эффект, вызванный сдвигом ветра и светом, скоростным миражом, так сказать.
It's an optical illusion.
Это оптический обман.
It's just an optical illusion.
Это только оптический обман.
Показать ещё примеры для «оптический»...
illusion — создать иллюзию
A few stayed to maintain the illusion of our presence.
Остались лишь несколько.... ...чтобы создать иллюзию нашего присутствия.
Well, you got to give it the illusion of a party.
Ну, я должен создать иллюзию вечеринки.
From what I can see, Gibbs, I think the car was rigged to heat the dead body, giving the illusion that Dearing was inside.
Из того, что я видела, Гиббс, я думаю, в машине был подстроен нагрев мёртвого тела, чтобы создать иллюзию того, что Диринг был внутри.
We just choose to live in this moment to create some illusion of continuity.
Мы сами выбираем — жить в этот момент чтобы создать иллюзию продолжительности.
You need to give the illusion of someone working.
Ты должна создать иллюзию, что кое-кто работает.
Показать ещё примеры для «создать иллюзию»...
illusion — видение
The illusion went with it.
Видение ушло вместе с ней.
Illusion...
Видение...
It's okay, just an illusion.
Ладно это просто видение.
Is this really an illusion?
Неужели всё это лишь видение?
Or-Or was that an illusion too?
Или это тоже было лишь видение?
Показать ещё примеры для «видение»...
illusion — мираж
The illusion of love is only love unseen.
Мираж любви, но разве любовь не мираж.
I am not an illusion.
Я не мираж.
This world.. is just an illusion, Ginty old girl.
Мир вокруг... всего лишь мираж, Гинти, моя старушка.
And all the rest's illusion
А все остальное — мираж
Dead, alive, illusion, if it's a man he's welcome!
Мертвый, живой, мираж, если это мужчик, добро пожаловать!
Показать ещё примеры для «мираж»...
illusion — трюк
My greatest illusion.
Мой величайший трюк.
Well that extraordinary rubber hand illusion proves that even our own senses can tell us porkies.
Итак, этот необычный трюк с резиновой рукой доказал, что даже наши собственные чувства могут нас обмануть.
We need to come up with a great illusion to get a spot in the talent show.
Чтобы победить в шоу талантов, мы должны придумать хороший трюк.
— I've broken 92 bones in pursuit of the perfect illusion,
Я сломал себе 92 кости, пока ставил идеальный трюк.
We've just found out how the entire illusion was worked.
Мы только что раскрыли секрет всех их трюков.
Показать ещё примеры для «трюк»...
illusion — иллюзорны
Vanishing could mean illusions or physical magic.
Исчезновение может быть иллюзорной или физической магией.
In fact, I'm about to publish my third volume on illusion work of the Collis Aventinus.
Я готовлю к публикации третий том об иллюзорной магии Холма Авентина.
If our measurements and readings are an illusion also, one could find oneself materialized inside solid rock.
Если наши измерения и показания тоже иллюзорны, можно оказаться внутри камня.
Do we not know his works to be illusion?
Не знаем ли мы, что его обещания иллюзорны?
This happiness is an illusion.
Это счастье иллюзорно.
Показать ещё примеры для «иллюзорны»...
illusion — этот номер
This guy is at the top of his game, he has created some of the most spectacular illusions today, and he just landed on the red-eye from Vegas.
Этот парень ас. Он создал некоторые из самых красочных современных номеров. И он только что появился на радаре — в Вегасе.
Hundreds of illusions, I've created. And never, not once, has one of my creations failed.
Я создал сотни номеров, и никогда, ни разу мои творения не заканчивались провалом.
Because this illusion is death-defying and never before performed in public, I will require absolute silence.
Так как этот номер смертельно опасен, и никогда не исполнялся перед публикой, я попрошу абсолютной тишины.
Like everything else in this world, this illusion is computerized.
Как и все в этом мире, этот номер полностью компьютеризирован.
No, No. My illusion did not fail.
Дело не в моем номере.
Показать ещё примеры для «этот номер»...