cycle — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «cycle»

/ˈsaɪkl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «cycle»

На русский язык «cycle» переводится как «цикл».

Варианты перевода слова «cycle»

cycleцикл

All hand phasers must be set on base cycle, stunning force.
Все ручные фазеры должны быть установлены на основной цикл, оглушающую мощность.
Set and locked on base cycle to stun, not to kill.
Установлено и зафиксированно на основной цикл, оглушение, а не поражение.
Sociability, vital cycle, do you understand?
Общительность, жизненный цикл, вы понимаете?
The seven-year cycle is biologically inherent in all Vulcans.
Семилетний цикл биологически присущ всем Вулканцам.
We are trying to readjust the life cycle of an entire civilisation.
Мы пытаемся поменять жизненный цикл целой цивилизации. Вы убиваете собственную дочь.
Показать ещё примеры для «цикл»...

cycleкруг

That started a vengeance cycle that's almost finished up both families.
Так и начался круг мести, который почти прикончил оба семейства.
Killing a cycle of life.
Разорвет круг жизни.
Then one broke through the cycle and ran straight ahead.
Потом один из них разорвал круг и побежал напрямик куда-то вдаль.
This cycle of pain.
Круг боли.
A cycle of hatred.
Круг ненависти.
Показать ещё примеры для «круг»...

cycleзамкнутый круг

— Vicious cycle, huh?
Замкнутый круг, да?
It is the cycle.
Это замкнутый круг.
It became a terrifying cycle.
Это превратилось в кошмарный замкнутый круг.
It's a cycle that never ends.
Это замкнутый круг.
It's just this endless cycle of repetition.
Просто замкнутый круг.
Показать ещё примеры для «замкнутый круг»...

cycleпорочный круг

No hope, no dream, no future, no life... unless we turn from the cycle of death toward something greater.
Не будет ни надежды, ни мечты, ни будущего, ни жизни если мы не разорвём порочный круг смерти ради чего-то большего.
— It's a vicious cycle.
— Это порочный круг.
It's a vicious cycle.
Это порочный круг.
And kids with these colds, it's just a vicious cycle.
А дети с такими болезнями, это порочный круг.
And that nothing, no person or nation, could stop that cycle.
Ничто и никто, ни люди, ни государства не остановят этот порочный круг.
Показать ещё примеры для «порочный круг»...

cycleкруговорот

It's a cycle. You understand?
Круговорот, понимаешь?
We cheat the next guys. It's a cycle.
Круговорот, понимаешь?
And as we pray with those who grieve let us resolve to search not only for justice but also for a just end to this senseless cycle of violence.
И когда мы молимся с теми, кто скорбит давайте примем решение искать виновных не только для совершения правосудия но также и для того, чтобы закончить этот бессмысленный круговорот насилия. Спасибо.
It's the cycle.
Жизнь — это круговорот.
The Earth's water cycle is a process of constant renewal.
Круговорот воды на Земле — это процесс постоянного обновления.
Показать ещё примеры для «круговорот»...

cycleвелосипед

Do you always come to France to cycle?
Вы всегда приезжаете во Францию покататься на велосипеде?
— Quicker to cycle.
— На велосипеде быстрее.
But I have to cycle it for it leads to the rectory where it live with my aunt and uncle.
Я езжу по ней на велосипеде туда, где живу с тетей и дядей.
I'm sitting in a traffic jam, in London, and a Frenchman tried to cycle between the pavement and my car and after he'd removed most of the paint with the brake handle thing, he came round to the driver's door to tell me off in that silly accent French people have.
Я сидел в пробке, в Лондоне, и француз на велосипеде пытался проехать между тротуаром и моей машиной и после того как он поцарапал краску своим рычагом ручного тормаза. он подошел к водительской двери чтобы сказать это своим глупым французским акцентом.
YOU are exactly the reason why I want a camera on my helmet when I cycle.
Ты основная причина того почему я ношу камеру на своем шлеме, когда еду на велосипеде.
Показать ещё примеры для «велосипед»...

cycleновость

I'm sure you went over the exact wording with C.J. Cregg and coordinated it with White House strategy so the timing was right in the news cycle.
Я уверен, что ты поговорила с Си Джей Крэйг насчет точной формулировки и согласовала все с политикой Белого Дома так чтобы в новостях был правильный тайминг.
The news cycle is done with Tracy.
В новостях уже покончили с Трэйси.
We're gonna dominate the news cycle for a whole week.
Мы будем доминировать в новостях всю неделю.
Look, if we publically attack Black Rambo, he'll respond and dominate the news cycle right up to the concert.
— Если мы начнем наезжать на Блэка Рэмбо, поднимется шум, он будет светиться в новостях вплоть до концерта.
Half an hour ago, I thought Maria Ostrov was the only thing that could hijack the news cycle and run down our poll numbers.
Полчаса назад, я думал, что Мария Острова была единственной проблемой, которая будет крутиться в новостях и сбивать с толку наших избирателей.
Показать ещё примеры для «новость»...

cycleжизненный цикл

Possibly unicellular organisms waiting to fall in a planet, somewhere of the universe to continue his cycle of life.
Скорей всего, одноклеточные организмы ждали случайного столкновения с планетой где-то во вселенной, чтобы продолжить свой жизненный цикл.
We are destroying the cycle of a life that was given to us.
Мы разрушаем жизненный цикл, доверенный нам самой планетой.
You know, it's the cycle of life.
Знаешь, это жизненный цикл.
I want to grow old, experience the cycle of life, have gray hair, become a curmudgeon like you.
Я хочу состариться, испытать жизненный цикл, поседеть, стать таким же грубияном, как ты.
Their cycle came to an end.
Их жизненный цикл завершён.
Показать ещё примеры для «жизненный цикл»...

cycleмотоцикл

My cycle hit a snowdrift.
Ну и досталось же мне! Мотоцикл оставил в сугробе.
I want you to take the cycle and leave.
Я хочу, чтобы ты взял мотоцикл и уехал.
Really, Miss, next time I hope you let me take a gravity cycle.
Право же, мисс, в следующий раз предпочёл бы гравитационный мотоцикл.
It's your cycle, isn't it?
Это твой мотоцикл, не так ли?
He's aiming at a German cycle... with two soldiers.
Он прицеливается на мотоцикл... с двумя солдатами.
Показать ещё примеры для «мотоцикл»...

cycleстирка

Nah, she's still got some life in her. At least six more cycles.
Неа, она переживет хотя бы еще шесть стирок.
— six more cycles.
— еще шесть стирок.
We're gonna be doing six cycles by noon.
У нас будет 6 стирок уже к обеду.
We're going to be doing six cycles by noon.
У нас будет 6 стирок уже к обеду.
— They haven't finished their cycle. -Do you want tea?
Стирка ещё не кончилась Хочешь чаю?
Показать ещё примеры для «стирка»...