appointment — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «appointment»
/əˈpɔɪntmənt/Быстрый перевод слова «appointment»
«Appointment» на русский язык переводится как «назначение» или «встреча».
Варианты перевода слова «appointment»
appointment — назначение
How were you able to get my appointment without Gracchus knowing?
Как ты сумел получить моё назначение без разрешения Гракха?
I have already gotten an appointment.
Уже получил назначение.
The appointment cannot be made — other things must be done tonight.
Назначение не может быть завершено — вечером надо сделать кое-что другое.
The council ratified my appointment.
Совет ратифицировал мое назначение.
Commander Sonak, you received your appointment as Enterprise science officer?
Коммандер Сонак. Вы получили ваше назначение в качестве Научного Советника на Энтерпрайз?
Показать ещё примеры для «назначение»...
advertisement
appointment — встреча
I have an appointment at 6:25.
У меня встреча в 18:25.
I have a business appointment.
У меня деловая встреча.
— Of course, he did not know you had an appointment with Monsieur Villette.
Да. Ему не было известно о том, что у вас встреча с мсье Вилеттом?
You had an appointment with Father Logan the night Monsieur Villette was murdered?
У вас была встреча с отцом Логаном в вечер убийства мсье Вилетта?
So that was your mysterious appointment.
Это и была ваша таинственная встреча?
Показать ещё примеры для «встреча»...
advertisement
appointment — назначена встреча
Mr. Horace P. Hemingway of New York City has an appointment to see Mr. Ounce.
Мистеру Хорасу П. Хемингуэю из Нью-Йорка назначена встреча с мистером Оунсом.
You have an appointment this afternoon.
Сегодня у нас назначена встреча.
— We had an appointment.
— У нас назначена встреча.
I have an appointment with you.
У меня назначена встреча с Вами.
I have an appointment with Professor Mair.
У меня назначена встреча...
Показать ещё примеры для «назначена встреча»...
advertisement
appointment — приём
— No, I have an appointment.
— Нет, у меня приём.
I have a 2:00 appointment.
Морти Сайнфелд. У меня приём в два часа.
You know how hard it was for me to get that appointment for you?
Ты знаешь, как тяжело было выбить тебе приём?
I just remembered I got an appointment to get my tonsils out.
Я только что вспомнил, у меня приём у врача — мне надо удалить гланды.
Set up an appointment for Mr. Kramer.
Назначь приём для мистера Крамера.
Показать ещё примеры для «приём»...
appointment — назначено
Have you an appointment?
Вам назначено?
We have an appointment, and I will not stand Him up.
Мне назначено, и я не буду ему противиться.
Yes, we have an appointment.
Да, у нас назначено.
— Do you have an appointment?
— Месье назначено?
— Have you an appointment, sir?
— Вам назначено, сэр?
Показать ещё примеры для «назначено»...
appointment — назначить встречу
— Ask for an appointment.
Попроси мисс Маккардл назначить встречу.
I can make an appointment.
Я могу назначить встречу.
Have to make an appointment.
Нужно назначить встречу.
I wanna schedule an appointment for later this afternoon with one of the ambassadors.
Я хочу назначить встречу сегодня после обеда с одним из послов.
She says a Ms. Dewhurst will be ringing to arrange an appointment.
Она говорит, что мисс Дьюхёрст позвонит, чтобы назначить встречу.
Показать ещё примеры для «назначить встречу»...
appointment — записаться на приём
You ought to have made an appointment.
— Вы должны записаться на приём.
I suggest you make an appointment.
Предлагаю вам записаться на прием.
Would you like to make an appointment? No.
— Вы хотите записаться на прием?
It was for an appointment, not the professor.
Звонили записаться на прием. Не профессор.
— Can I make an appointment to see her?
— Могу ли я записаться на прием, чтобы увидеть ее?
Показать ещё примеры для «записаться на приём»...
appointment — свидание
I got an appointment in Bay 3.
У меня свидание в Шлюзе 3.
An appointment? You do not know anyone.
Свидание?
Gillette, Mr. Sparrow has a dawn appointment with the gallows.
Джилетт, у мистера Воробья на рассвете свидание с виселицей.
— Sorry for your appointment.
— Сожалею, что испортил твое свидание.
You have a match make appointment today?
У тебя сегодня свидание?
Показать ещё примеры для «свидание»...
appointment — договориться о встрече
Just call me up to make an appointment.
Просто позвоните, чтобы договориться о встрече.
— Should I set up an appointment?
— Я должен договориться о встрече?
You have to have an appointment!
Вам следует договориться о встрече!
Oh, the last time I rang you to make an appointment, I got that other girl, erm...
Да, в последний раз, когда я звонил тебе договориться о встрече, я получил другую девушку, ээ...
Excuse me. I probably should have made an appointment.
Простите, наверное, мне нужно было договориться о встрече.
Показать ещё примеры для «договориться о встрече»...
appointment — врачу
Doctor's appointment.
Мне надо к врачу.
I have an appointment with the ward head
К главному врачу.
I told you I had a doctor's appointment.
я ходил к врачу.
A doctor's appointment.
Ходил к врачу... Понятно.
Ramona's got a doctor's appointment.
Рамоне нужно к врачу.
Показать ещё примеры для «врачу»...