appointment — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «appointment»

/əˈpɔɪntmənt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «appointment»

«Appointment» на русский язык переводится как «назначение» или «встреча».

Варианты перевода слова «appointment»

appointmentназначение

How were you able to get my appointment without Gracchus knowing?
Как ты сумел получить моё назначение без разрешения Гракха?
I have already gotten an appointment.
Уже получил назначение.
The appointment cannot be made — other things must be done tonight.
Назначение не может быть завершено — вечером надо сделать кое-что другое.
The council ratified my appointment.
Совет ратифицировал мое назначение.
Commander Sonak, you received your appointment as Enterprise science officer?
Коммандер Сонак. Вы получили ваше назначение в качестве Научного Советника на Энтерпрайз?
Показать ещё примеры для «назначение»...
advertisement

appointmentвстреча

I have an appointment at 6:25.
У меня встреча в 18:25.
I have a business appointment.
У меня деловая встреча.
— Of course, he did not know you had an appointment with Monsieur Villette.
Да. Ему не было известно о том, что у вас встреча с мсье Вилеттом?
You had an appointment with Father Logan the night Monsieur Villette was murdered?
У вас была встреча с отцом Логаном в вечер убийства мсье Вилетта?
So that was your mysterious appointment.
Это и была ваша таинственная встреча?
Показать ещё примеры для «встреча»...
advertisement

appointmentназначена встреча

Mr. Horace P. Hemingway of New York City has an appointment to see Mr. Ounce.
Мистеру Хорасу П. Хемингуэю из Нью-Йорка назначена встреча с мистером Оунсом.
You have an appointment this afternoon.
Сегодня у нас назначена встреча.
— We had an appointment.
— У нас назначена встреча.
I have an appointment with you.
У меня назначена встреча с Вами.
I have an appointment with Professor Mair.
У меня назначена встреча...
Показать ещё примеры для «назначена встреча»...
advertisement

appointmentприём

— No, I have an appointment.
— Нет, у меня приём.
I have a 2:00 appointment.
Морти Сайнфелд. У меня приём в два часа.
You know how hard it was for me to get that appointment for you?
Ты знаешь, как тяжело было выбить тебе приём?
I just remembered I got an appointment to get my tonsils out.
Я только что вспомнил, у меня приём у врача — мне надо удалить гланды.
Set up an appointment for Mr. Kramer.
Назначь приём для мистера Крамера.
Показать ещё примеры для «приём»...

appointmentназначено

Have you an appointment?
Вам назначено?
We have an appointment, and I will not stand Him up.
Мне назначено, и я не буду ему противиться.
Yes, we have an appointment.
Да, у нас назначено.
— Do you have an appointment?
— Месье назначено?
— Have you an appointment, sir?
— Вам назначено, сэр?
Показать ещё примеры для «назначено»...

appointmentназначить встречу

— Ask for an appointment.
Попроси мисс Маккардл назначить встречу.
I can make an appointment.
Я могу назначить встречу.
Have to make an appointment.
Нужно назначить встречу.
I wanna schedule an appointment for later this afternoon with one of the ambassadors.
Я хочу назначить встречу сегодня после обеда с одним из послов.
She says a Ms. Dewhurst will be ringing to arrange an appointment.
Она говорит, что мисс Дьюхёрст позвонит, чтобы назначить встречу.
Показать ещё примеры для «назначить встречу»...

appointmentзаписаться на приём

You ought to have made an appointment.
— Вы должны записаться на приём.
I suggest you make an appointment.
Предлагаю вам записаться на прием.
Would you like to make an appointment? No.
— Вы хотите записаться на прием?
It was for an appointment, not the professor.
Звонили записаться на прием. Не профессор.
— Can I make an appointment to see her?
— Могу ли я записаться на прием, чтобы увидеть ее?
Показать ещё примеры для «записаться на приём»...

appointmentсвидание

I got an appointment in Bay 3.
У меня свидание в Шлюзе 3.
An appointment? You do not know anyone.
Свидание?
Gillette, Mr. Sparrow has a dawn appointment with the gallows.
Джилетт, у мистера Воробья на рассвете свидание с виселицей.
— Sorry for your appointment.
— Сожалею, что испортил твое свидание.
You have a match make appointment today?
У тебя сегодня свидание?
Показать ещё примеры для «свидание»...

appointmentдоговориться о встрече

Just call me up to make an appointment.
Просто позвоните, чтобы договориться о встрече.
— Should I set up an appointment?
— Я должен договориться о встрече?
You have to have an appointment!
Вам следует договориться о встрече!
Oh, the last time I rang you to make an appointment, I got that other girl, erm...
Да, в последний раз, когда я звонил тебе договориться о встрече, я получил другую девушку, ээ...
Excuse me. I probably should have made an appointment.
Простите, наверное, мне нужно было договориться о встрече.
Показать ещё примеры для «договориться о встрече»...

appointmentврачу

Doctor's appointment.
Мне надо к врачу.
I have an appointment with the ward head
К главному врачу.
I told you I had a doctor's appointment.
я ходил к врачу.
A doctor's appointment.
Ходил к врачу... Понятно.
Ramona's got a doctor's appointment.
Рамоне нужно к врачу.
Показать ещё примеры для «врачу»...