назначенная встреча — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «назначенная встреча»

назначенная встречаappointment

Сегодня у нас назначена встреча.
You have an appointment this afternoon.
Я польщена, но, увы, у меня назначена встреча.
I'm delighted, gentlemen, but unfortunately I have an appointment.
— У нас назначена встреча.
— We had an appointment.
У меня назначена встреча с Вами.
I have an appointment with you.
У меня назначена встреча.
I've got an appointment, it won't take five minutes.
Показать ещё примеры для «appointment»...

назначенная встречаmeeting

Завтра утром у него была назначена встреча на вокзале, и после этого мы должны были уехать из Вены.
We should leave tomorrow morning, after his meeting at the station.
— Мистер Стоун, у нас была назначена встреча.
— Mr.Stone, we had a meeting.
— Это у Вас была назначена встреча, месье?
Were you meeting a young man here?
У нее там назначена встреча с мужчиной средних лет с зелёным пакетом!
Meeting up with an older man carrying a green package.
— У тебя назначена встреча.
— You have a meeting.
Показать ещё примеры для «meeting»...

назначенная встречаmeeting scheduled

У меня назначена встреча, завтра прямо с утра, и я бы, кстати, оценил твое участие, — с главным финансовым управляющим их отдела производства и продаж, мистером... ммм....
I've got a meeting scheduled first thing tomorrow morning, and I'd value your input, with the Senior Finance Administrator for their production and distribution division, a Mr...um...
У меня не было назначено встречи с моим адвокатом.
I don't have a meeting scheduled with my lawyer.
У нас назначена встреча?
Uh, did we have a meeting scheduled?
У меня назначена встреча.
I have a meeting scheduled.
Прости, мэм, вы просили вам не мешать, но у нас прямо на это время назначена встреча по поводу избирательной кампании.
Sorry, ma'am, you said not to interrupt, but we have a campaign meeting scheduled for right now.
Показать ещё примеры для «meeting scheduled»...

назначенная встречаsupposed to meet

У нас назначена встреча... в другое время...
Hey, Evan, we're not supposed to meet for another hour.
Кажется, у нас здесь назначена встреча?
I think we were supposed to meet now.
У них сегодня назначена встреча в клубе отдыха Буэна Виста.
It says they're supposed to meet tonight in the Buena Vista lounge.
У Рейны назначена встреча с ней сегодня.
Rayna's supposed to meet with her today.
У меня здесь назначена встреча с сеньоритой Ривас.
No, no. I'm supposed to meet this young lady here. Señorita Rivas.
Показать ещё примеры для «supposed to meet»...

назначенная встречаengagement

Я совсем забыла, что у меня назначена встреча.
I completely forgot i have an engagement.
— У нас там уже назначена встреча, но вы молодец!
We've got to get to this, uh, previous engagement. — Oh. — But... it was good.
— У тебя что, назначена встреча?
— You have an engagement?
Я вспомнил, что у меня назначена встреча.
I remembered that I have an engagement.
У меня назначена встреча.
— Yes. I have an engagement.
Показать ещё примеры для «engagement»...

назначенная встречаmeeting is set

Отлично. Назначена встреча с Лоренсом.
The meeting is set with lawrence.
Мне были назначены встречи, и тут крадут мой багаж.
I had these meetings set up, but then my bag gets stolen?
У нас сегодня назначена встреча адвокатов обвиняемых, но мы полагаем, что у каждого из нас будет возможность адекватно защищать своих клиентов.
We have a defendants' lawyers meeting set up for tonight, but it is our assumption that each of us will be afforded opportunity to adequately defend our respective clients.
У Салли на сегодня назначена встреча с руководством лобби!
Sally's set to meet with their leadership today!
У нас с сержантом была назначена встреча прошлым вечером.
We had a meet set for last night.

назначенная встречаdate

У мисс Вандерли сегодня вечером назначена встреча с Ферсби.
Miss Wonderly has a date with Thursby tonight.
Я же вам сказала, у меня назначена встреча.
I told you, I have a date.
— Боюсь, что у меня назначена встреча.
— I'm afraid I have a date.
У нас была назначена встреча в отеле.
We had a date at the hotel.
У меня тоже была назначена встреча и я уже опаздываю на час.
I've already got my own date I'm an hour late for!
Показать ещё примеры для «date»...

назначенная встреча've got an appointment

Мне назначена встреча с мистером Ульманом.
I've got an appointment with Mr. Ullman.
Мне назначена встреча с Алексом Прaудом.
i've got an appointment with alex prout.
Мне была назначена встреча.
I've got an appointment.
Не забудьте, что вам назначена встреча с социальным работником в полдень.
Don't forget you've got your appointment with your social worker this afternoon.

назначенная встречаmeeting someone

У меня назначена встреча.
I'm meeting someone.
Если честно, то у меня тоже назначена встреча, деловая.
Well, as a matter of fact, I'm meeting someone too. Business.
У меня здесь назначена встреча, и до тех пор пока...
I was meeting with someone here, and until then...
Возможно, у него тут была назначена встреча.
Maybe he met someone.

назначенная встреча'm here to see

У меня назначена встреча с Капитаном Воронковым.
I'm here to see Captain Voronkov.
У меня назначена встреча с Максимом Дюпоном.
I'm here to see Monsieur Dupont.
У меня назначена встреча с Хавьером Гандарой. Мы друзья .
I'm here to see the president, Javier Gandara.We're friends.
У меня назначена встреча с этим парнем из Германии, он говорит, что возьмёт всё, что у нас есть.
I'm seeing this German geezer later on, he says he can take whatever we've got.