приём — перевод на английский
Быстрый перевод слова «приём»
«Прием» на английский язык переводится как «reception» или «appointment».
Варианты перевода слова «приём»
приём — appointment
— Вы должны записаться на приём.
You ought to have made an appointment.
— У меня назначен другой приём?
Have I got another appointment?
— Нет, у меня приём.
— No, I have an appointment.
Хорошо. Брайан, запиши меня на прием.
Okay, Brian, make with the appointment, baby, no gas.
Я записал вас на приём к профессору Сомру, с этим вашим заиканием.
I've made an appointment for you this afternoon with Professor Somer about that stuttering of yours.
Показать ещё примеры для «appointment»...
приём — reception
Мне нужно второе для приёма.
I need a second look for the reception.
Обслуживание, прием гостей и все остальное. Я поведу невесту.
Trousseau, reception and everything, and I'll give the bride away.
Давайте устроим им такой прием, который они никогда не забудут!
Let's give them a reception that they'll never forget!
Свадьба в церкви Святой Маргариты, Епископ Минорс, прием.
Wedding at St. Margaret's, Bishop Manners, reception. Yes, sir, Sir Charles.
Я пойду на прием, Грегори.
I am going to this reception, Gregory.
Показать ещё примеры для «reception»...
приём — party
Мой внук Наполеон устраивает приём в честь Бонни.
My grandbaby, Napoleon Picard, is giving a party for Bonnie next week.
Долли Мерривезер, это же моя идея, устроить приём в честь Бонни.
Why, Dolly Merriwether, it was my idea to give a party for Bonnie.
Вы пойдёте на приём, так что поторопитесь.
Get up! You're going to that party and you'll have to hurry.
Вы пойдёте на приём ради неё.
You're going to that party, for her sake.
Я был на приеме с группой друзей,.. — ...после охоты...
I was with a small party of friends, and one day, while shooting crocodiles...
Показать ещё примеры для «party»...
приём — come in
Пять Ноль Альфа Чарло Чарло Игану, приём!
Five Zero Alpha to Charlo Charlo Egan, come in!
Прием.
Come in, starbase.
Управление компьютера, прием.
Computer Control, come in. — Computer.
Колония, прием.
Rehab colony, come in.
Прием, Авария.
Come in, Mayday.
Показать ещё примеры для «come in»...
приём — welcome
Помнится, вы обещали мне теплый прием при следующей встрече.
I've often heard that you'd give me a warm welcome if ever we met again.
Видите, какой прием вам устроили?
See the welcome they're giving you?
Это скромный прием, в честь окончания праздника.
It's a last minute celebration, a modest welcome.
Это объясняет почему учредители МПМ вступая в переговоры с экипажами, не состоящими в профсоюзах, получают дружеский прием.
This explains why S.I.U. organizers, when they approach members of unorganized crews, get a friendly welcome.
Очень радушный прием.
That's some welcome.
Показать ещё примеры для «welcome»...
приём — move
Видишь ли... ты пользуешься другими приемами... когда дерешься... с полудюжиной... человек... чем когда... ты дерешься... только... с одним.
Well, you see... you use different moves... when you're fighting half a dozen people... than when you only... have to be worried about one.
Я покажу тебе пару приёмов.
Let me show you a couple of moves.
Отрабатывал приемы боя с бат'летом вместе с мистером Ворфом.
I was doing bat'leth moves with Mr. Worf.
Джимми разучил пару новых приемов.
Jimmy's got some new moves.
Я бы хотел, чтобы ты показал мне несколько приемов для драки.
I was wondering if you could show me, like, a few fighting moves.
Показать ещё примеры для «move»...
приём — meal
После каждого приема пищи любой человек может постучаться... в эту дверь и получить полную чашку воды бесплатно.
At the end of every meal, any person who calls at this door may receive a full cup, free.
Не приём пищи, а борьба за выживание.
It's not a meal, it's a struggle for life itself.
Я знала, что это вредило его здоровью... но он был хроническим обжорой... и он колол себя каждый раз после большого приема пищи.
I knew that it wasn't healthy... but he was a chronic overeater... and he injected himself every time he had a big meal.
Самый важный приём пищи за день.
Most important meal of the day.
Ну... увидимся на твоем следующем приеме пищи.
Well... see you next meal.
Показать ещё примеры для «meal»...
приём — copy
Центр, приём.
For the cannibalization... MFP, copy.
Прием все машины.
All cars copy.
— Приём!
Copy!
Приём!
Copy!
Он сдвигается на юг, прием.
South. Shifting due south, copy.
Показать ещё примеры для «copy»...
приём — technique
Это технические приемы, Уоррен.
That's technique, Warren.
Я буду сопровождать вас сегодня, чтобы написать несколько заметок о ваших приемах.
I thought I'd trail along with you today and take a few notes on your technique.
Это хороший прием, но дважды не сработает.
It's a good technique, but it won't work twice.
Чтобы достичь цели, мне нужно было задействовать самые изощренные приемы.
To get there, I needed to be more subtle in my technique.
А, старый альпинистский приём.
— The old mountain-climbing technique.
Показать ещё примеры для «technique»...
приём — trick
Есть такой приём.
Wait, there's a trick to these things.
Так я открыл новый прием!
Oh, so I found the trick!
Это грязный прием.
That was a dirty trick.
Ой, Чарли Гардинер попался на этот старый приём.
Uh-oh, charlie gardener's fallen for that old trick.
Небольшой хирургический прием должен помочь.
A small surgical tap should do the trick.
Показать ещё примеры для «trick»...