welcome — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «welcome»

/ˈwɛlkəm/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «welcome»

«Welcome» на русский язык переводится как «добро пожаловать».

Пример. Welcome to our cozy little cafe! // Добро пожаловать в наш уютный маленький кафе!

Варианты перевода слова «welcome»

welcomeдобро пожаловать

Zach Miller. Welcome.
Добро пожаловать.
Welcome to Whitefeather.
Добро пожаловать в Уайтфезер.
Welcome... to Joshfeather.
Добро пожаловать.. в Джошфезер.
Welcome to Smoky Jazzzz.
Добро пожаловать в Смоуки Джаз. Меня зовут Айк.
Welcome to Lil' Spoons! Thanks.
Добро пожаловать в Лил Спунс!
Показать ещё примеры для «добро пожаловать»...

welcomeприветствовать

Yes. Welcome to my poor fortress.
Приветствую в своей скромной крепости.
I want to welcome you to saratoga... and to tell you that i had the great pleasure of knowing your late lamented husband— dear, dear bimby. Is it possible? Well, isn't it?
Приветствую вас в Саратоге и хочу сказать что имела счастье знать вашего покойного мужа дорогого Бимби боюсь это невозможно?
I bid you welcome on my mother's behalf.
Я приветствую вас от имени моей матушки.
If they have an answer to that, I'll welcome it.
Если у них есть на это ответ, я это только приветствую.
I welcome you newcomers, and say that the rest of us know exactly how you feel.
Приветствую вновь прибывших, и скажу что, оставшиеся знают, что вы чувствуете.
Показать ещё примеры для «приветствовать»...

welcomeс возвращением

Welcome back!
С возвращением!
Welcome home, Mr. De Winter. Thank you, Smith.
С возвращением домой, мистер де Винтер!
Welcome home. — Thanks, ducky.
С возвращением.
Welcome, Antonio. — Thank you, Father.
С возвращением, Антонио!
Welcome home, Mr. Stanger.
С возвращением, мистер Стэнгер.
Показать ещё примеры для «с возвращением»...

welcomeрады

We know when we're not welcome.
Нам здесь не рады.
Maybe this is the only place where I'm welcome.
Возможно это — единственное место, где мне рады.
He's as welcome here as anybody else, as long as he behaves himself.
Мы думали найти его здесь, но вряд ли он решился! Мы рады ему как любому другому, пока он хорошо себя ведет.
Your baggage is no more welcome than you are.
— Вашим вещам здесь так же не рады, как и вам.
It's an old custom to make a stranger feel welcome.
Это древняя восточная традиция, они показывают, что рады гостю.
Показать ещё примеры для «рады»...

welcomeпоприветствовать

The chief asked us to meet you, kind of a little welcome.
Шеф просил встретить вас, так скажем, поприветствовать.
It's a pity none of the males of the family are going to be here to welcome you.
Жаль, что никого из мужчин нет дома, чтобы вас поприветствовать.
Merely to welcome you to Casablanca and wish you a pleasant stay.
Поприветствовать вас и пожелать приятного пребывания в Касабланке.
The first stop on her much publicised goodwill tour of European capitals. She gets a royal welcome. Thousands cheer the young member of one of Europe's oldest ruling families.
Тысячи жителей города вышли поприветствовать очаровательную представительницу одной из самых старинных королевских династий.
These people are part of the committee, here to welcome you.
Эти люди — часть комитета, призванного поприветствовать вас.
Показать ещё примеры для «поприветствовать»...

welcomeпожалуйста

— You're quite welcome.
Пожалуйста.
— You're quite welcome, ma'am.
— Всегда пожалуйста, мэм.
If you want any, you're welcome to it.
Если хотите, то пожалуйста!
— You're welcome, Mr. Kaplan.
Пожалуйста, мистер Кэплен.
— Leave me alone tonight. Welcome back.
Пожалуйста, без фокусов.
Показать ещё примеры для «пожалуйста»...

welcomeмочь

— You're welcome to ride inside.
— Если хотите, можете доехать в карете.
I'm closing up and you're welcome to park here.
Я закрываюсь и можете припарковаться тут.
You're welcome to come round, we get Radio London too.
Если хотите, можете слушать радио у нас, даже Радио Лондон.
You're welcome to come on your own.
Вы можете приехать сами.
You're welcome to rest here.
Можете отдохнуть.
Показать ещё примеры для «мочь»...

welcomeвстречать

Put your hands together and welcome him.
Возьмитесь за руки и встречайте!
Wanna welcome a good friend, Georgia's baby sister.
Встречайте моего друга. Младшая сестра Джорджии.
Ladies and gentlemen, please welcome Clemptor and Dr. Chris Cooper.
Дамы и господа, встречайте Клемптор и доктор Крис Купер.
Now, please welcome Eli Hanson!
А теперь... встречайте! Илай Хенсон!
Ladies and gentlemen, welcome the incomparable Helena Handbasket.
Дамы и господа встречайте несравненную Хелену Сумкину!
Показать ещё примеры для «встречать»...

welcomeпринять

The family will welcome you in a moment.
— Хозяева идут вас принять.
He's not well and asks me to welcome you.
Он нездоров и просил меня принять вас.
My line is always open and I would welcome any help we can possibly get.
Я всегда на связи и готов принять любую помощь.
Mrs. Linton has asked me to welcome you.
Миссис Линтон просила меня принять вас.
As the head of the Tangiers Gaming Corporation... it's my pleasure to welcome Sam Rothstein... to the Vegas Valley Country Club.
Как голова Игорной Корпорации Танжер... мне предоставляется огромное удовольствие принять Сэма Ротстейна... в нашем загородном клубе.
Показать ещё примеры для «принять»...

welcomeдобро

And from all of Vulcan, welcome.
И добро пожаловать на Вулкан.
Girls, welcome to the Delta toga party.
Добро пожаловать на нашу вечеринку в тогах.
Ah, welcome to the same picture, Sam.
Добро пожаловать в ту же самую картину.
Welcome, Mr. Totmakov! Mrs. Totmakova!
Добро пожаловаты, господин Тотмаков, госпожа Тотмакова.
I'm Captain John Harriman and I'd like to welcome you aboard.
Я — Капитан Джон Харриман. Добро пожаловать на борт.
Показать ещё примеры для «добро»...