welcome — перевод в контексте

/ˈwɛlkəm/
  1. приветствовать
  2. добро пожаловать
  3. прием
  4. желанный
  5. приветствие
  6. приятный
  7. гостеприимство
  8. одобрять

welcome — приветствовать

He will be riding by with the king and you must welcome him to his new position.
Скоро он проедет мимо вас в карете вместе с королём и вы все должны его приветствовать
We welcome the youth of the Wola district and their political, administrative and party leaders.
Мы приветствуем молодёжь района Вола и их политических, административных и партийных лидеров.
We welcome you as an honored member of the Kha-Khan.
Мы приветствуем тебя как почётного члена братства Ка-Канов.
Please join me in welcoming the one who is responsible for this miracle.
Поприветствуем того, кто сделал это чудо возможным:
'' Microsoft Welcomes the Open Source Community ''.
"Microsoft приветствует сообщество Open Source".
Показать ещё примеры для «приветствовать»...

welcome — добро пожаловать

And as you go out that door, take that '' welcome '' sign off it.
И когда выйдешь за дверь, сними с неё табличку"Добро пожаловать".
You are welcome here, sorceror.
Добро пожаловать, чародей.
Welcome back to our fall telethon.
Добро пожаловать на осенний телемарафон.
Hank, welcome back to the force.
Хэнк, добро пожаловать обратно.
Welcome, ladies and gentlemen, to the Marilyn Hotchkiss Ballroom Dancing and Charm School.
Леди и джентльмены, добро пожаловать в школу танцев и обольщения Мэрилин Хотчкисс.
Показать ещё примеры для «добро пожаловать»...

welcome — прием

I've often heard that you'd give me a warm welcome if ever we met again.
Помнится, вы обещали мне теплый прием при следующей встрече.
It's a last minute celebration, a modest welcome.
Это скромный прием, в честь окончания праздника.
Looks as though your friend Malla met a welcoming committee.
Выглядит так, будто вашей Малле её племя устроило пышный приём.
Forgive the roughness of your welcome.
Простите грубость вашего приема.
I hadn't been warned of what would happen so I was frightened by the welcome
Я не была предупреждена, о том что меня ждет... и была испугана таким приемом
Показать ещё примеры для «прием»...

welcome — желанный

You are welcome here.
Вы здесь -- желанный гость.
I haven't taken care of Jin-Rong but I can swear to Heaven as long as I, Old Chu, have one last breath I'll see that they both shall never go cold or hungry and that you're always welcome in our new home.
Мне не довелось заботиться о Цзинь-Жун, но клянусь небом, что я, старый Чу, до последнего дыхания буду следить, чтобы обе они не были ни в голоде, ни в холоде, и что вы всегда желанный гость в нашем новом доме.
Hardly unexpected, but most welcome.
Вряд ли неожиданные, но более всех желанные.
When a person suffering from Tourette's blurts something out when their hand jerks or their foot, it's no more voluntary than a heart attack and no more welcome.
Когда человек страдает от синдрома Туретта, выпаливает что-то когда их руки дергаются или ноги, это не более умышленно, чем сердечный приступ и не более желанно.
You're welcome around here any time you want.
Ты всегда здесь будешь желанным гостем.
Показать ещё примеры для «желанный»...

welcome — приветствие

Napaloni and his wife will step out and Adenoid Hynkel will deliver his address of welcome,
Наполони со своей женой выйдут на красный ковёр, где Аденоид Гинкель обратится к ним с приветствием.
Ten thousand welcomes, dear, dear Cousin.
Десять тысяч приветствий, дорогой, дорогой кузен.
Did not know that Welcomes the compact fist.
Разве не знаешь приветствия со сжатым кулаком?
Time for a word of welcome.
Дамы и господа, время для слова приветствия...
A warm welcome, applause... a handshake and a moment that many... have dreamed of.
Приветствия, овации, рукопожатия - многие мечтали... об этой минуте.
Показать ещё примеры для «приветствие»...

welcome — приятный

Actually, that makes me out to be a bit of a liar, cos let's face it, pal, you're about as welcome as a dose of the clap.
Это делает меня немножко лжецом... ты столь же приятен, как и доза.
It's a welcome antidote to the stuff I've been dealing with the last few days.
Это приятное противоядие к тому, чем мне пришлось заниматься в последние дни.
I tried to make a lovely kid feel welcome.
Мне хотелось сделать приятное очаровательной девочке.
This surprise is one most welcome.
Этот сюрприз особенно приятен.
Believe me, it would be a welcome relief not to have to judge.
Поверь мне, было приятным облегчением, чтобы не пришлось судить.
Показать ещё примеры для «приятный»...

welcome — гостеприимство

The household is nearly empty, so we can't welcome you properly.
Никого нет, так что не жди особого гостеприимства.
I'll try not to overstay my welcome but at the moment I need your help.
Я постараюсь не злоупотреблять вашим гостеприимством, но сейчас мне нужна ваша помощь.
At the second taste, we find ripe fruit, comfortable... welcoming...
При втором глотке, мы чувствуем зрелые фрукты, уют... гостеприимство...
Nothing personal, but guests shouldn't overstay their welcome.
Ничего личного, но гости не должны злоупотреблять гостеприимством.
Not exactly the welcome I had in mind, when you volunteered to come aboard.
Не совсем такое гостеприимство я имела ввиду, когда вы вызвались присоединиться к нам.
Показать ещё примеры для «гостеприимство»...

welcome — одобрять

If your king is as certain of his rightness as you say he is, then no doubt he will welcome the proceedings, which can only hasten the fulfillments of his desires.
Если, как вы говорите, король уверен в своей правоте, то он, несомненно, одобрит такое решение, которое, несомненно, ускорит выполнение его желаний.
Most people have embraced us, welcomed us.
Большая часть людей принимали нас, одобряли наше появление.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я