добро — перевод на английский

Быстрый перевод слова «добро»

На английский язык «добро» переводится как «goodness» или «kindness».

Варианты перевода слова «добро»

доброgoodness

Добро пустило корни в семейном очаге, на фабрике, в христианском смирении, в котором мы....
— Has taken root in a new goodness, during these decades.
Семь жизненных циклов назад, вам сказали любить добро и ненавидеть зло.
You were told to love goodness and hate evil.
Добро же должно быть постоянным, должно расти.
To be of benefit, goodness must be constant, forever building.
Нет, я рад оказать вам эту маленькую услугу в обмен на всё то добро, что вы сделали для меня.
It'd be happy to, in exchange for all your goodness.
Он не мог отречься от своих поступков, восхваляемых половиной света, и потому должен был отречься от правды , и добра, и всего человеческого.
He could not disavow his own acts, that were lauded by half the world, and so he was forced to disavow truth and goodness and everything human.
Показать ещё примеры для «goodness»...

доброwelcome

Добро пожаловать.
Zach Miller. Welcome.
Добро пожаловать в Уайтфезер.
Welcome to Whitefeather.
Добро пожаловать.. в Джошфезер.
Welcome... to Joshfeather.
Добро пожаловать в Смоуки Джаз. Меня зовут Айк.
Welcome to Smoky Jazzzz.
Добро пожаловать в Лил Спунс!
Welcome to Lil' Spoons! Thanks.
Показать ещё примеры для «welcome»...

доброgood

Добро или зло...
Good or evil... etc...
Раскаяние, угрызения совести для добра.
Remorse to the good.
Итак, если эти две стороны человека можно было бы отделить друг от друга... представьте, как много свободного добра бы в нас оказалось.
Now, if these two selves could be separated from each other... how much freer the good in us would be.
Господа, я хочу, чтобы вы использовали мое отсутствие для обсуждения вопросов добра и зла и проблем цивилизации.
Gentlemen, I wish you to take advantage of my absence. By discussing among yourselves. This question of good and evil.
Так приятно видеть вас в добром здравии, как и всегда.
It's good to see you're as well as ever.
Показать ещё примеры для «good»...

доброkind

Но я была так добра к мужчинам.
But Madam, I have been so kind to the men.
— Будь добра к нему.
— Be kind to him.
Но она, правда, очень добра.
Well, she's very kind, really, and I have to earn my living.
Ты очень добра.
That's very kind.
Но ты мила и добра к маленькой девочке.
Yet you're sweet and kind to the little girl.
Показать ещё примеры для «kind»...

доброnice

Я навсегда запомню, как ты была добра ко мне.
Oh, I'll always remember how nice you were to me.
Она была настолько добра.
She was so nice.
Очень она добра, действительно мила.
Very nice, she was really sweet.
Я совсем не так добра, как она думала.
She did. I'm not the nice woman she thought I was.
И ты была так добра, принеся мне одно из платьев.
Nice of you to bring me one of my dresses back.
Показать ещё примеры для «nice»...

доброwell

Я всегда желала тебе добра.
I aways meant well to you.
Они желают ему добра.
Because they mean well.
Добро пожаловать.
Well, come on.
Я ведь хочу ей добра, счастья, чтобы жизнь сложилась нормально, хорошо, спокойно.
I wish her well, I want her to be happy, I want a normal, peaceful, pleasant life for her.
Мои дорогие каландасианцы, я, Лосира, желаю вам добра.
My fellow Kalandans, I, Losira, wish you well.
Показать ещё примеры для «well»...
Тот, кто любит, всегда желает добра тому, кого он любит.
He that loves for real, always does right by his loved one.
Своим сердцем, Сато ещё отличает добро ото зла.
Inside the heart, Sato still know right from wrong.
Я знаю, что есть добро и что есть зло.
I know what is right and I know what is wrong.
Он живет в мире, где преступление стало законным бизнесом. Но он умеет отличить добро от зла.
He came into a world where crime is a legitimate business tactic, but he knew right from wrong ...
— Аарон отличает добро от зла?
— Does Aaron know right from wrong?
Показать ещё примеры для «right»...

доброstuff

Иди к пандусу, возьми ещё одну тележку, и в неё сложи всё это добро!
Go to the ramp, get another truck and put that stuff on.
— Слушай, Бакстер Чтоб выпить все это добро у тебя должны быть железные почки.
— Say, Baxter. The way you're belting' that stuff, you must have cast-iron kidneys.
Когда нибудь видели по телевизору как спортсмены глотают это добро?
Ever watch a game on TV and see the players chugging down this stuff?
Впрочем, это понятно — они проводят большую часть своего времени в заботах о симбионтах, в пещерах, где этого добра хватает.
It's understandable, I suppose. They spend most of their time tending symbiont pools full of this stuff.
С их стороны было очень мило оставить здесь столько добра.
Nice of them to leave so much stuff here.
Показать ещё примеры для «stuff»...

доброplease

— Твой характер не доведет до добра!
— Maxim, please!
Будь добра, дерни шнур.
Please, pull the bell cord.
Спасибо. Лина, будь добра отнеси чемодан на крыльцо?
Would you please put these cases on the front porch?
Амелия, будь так добра, распечатай это до того, как пойдёшь на ланч.
Amelia, would you please type this for me before you go to lunch?
— Сейчас, будь добра, возвращайся в постель.
— Now go back to bed, please.
Показать ещё примеры для «please»...

доброcome

Добро пожаловать на планету Марс!
Come home, folks, to planet Mars.
Добро пожаловать.
Come in.
Добро пожаловать.
Come in, gentlemen.
Добро пожаловать, Зола Бьюкенен.
Come up, Ash Buchanan.
Добро пожаловать, ребе Менделе!
Come in, Mendele. Come in.
Показать ещё примеры для «come»...