kind — перевод в контексте

/kaɪnd/
  1. добрый
  2. вид
  3. любезный
  4. тип
  5. хороший
  6. род
  7. сорт
  8. класс
  9. порода
  10. природа
  11. качество
  12. семейство
  13. сердечный
  14. разновидность
  15. отличительный признак

kind — добрый

Ever since I can remember you've been kind.
Сколько помню, ты всегда был добрым.
You've been very kind to let me come talk to you.
Вы были очень добры, позволив поговорить с Вами.
'' Everyone is very kind to me. ''
"Здесь все очень добры ко мне".
I'm not queen Gertrude, your kind stepfather isn't the king of Denmark, and this is not Elsinore castle, even if it does look rather gloomy.
Я - не королева Гертруда,... а твой добрый отчим - не датский король, и это не Эльсинорский замок,... хотя здесь и довольно мрачно.
Well, Miss Jackson, you're so kind.
Ну мисс Жаксон, вы ведь такая добрая.
Показать ещё примеры для «добрый»...

kind — вид

If he wants to be kind, it's all right with me.
Если он хочет делать вид, что все в порядке со мной
All life, including that of its own kind?
Все живое, включая свой собственный вид?
There is a certain kind oftisane... made up ofa mixture of, uh, orange... rosewater and mint.
Есть особый вид отвара приготовленный из смеси апельсина... розовой воды и мяты.
- Junkers, absolutely, known as a particular kind.
- Юнкерсы, безусловно, одного конкретного вида.
Gordy, in the trunk, do you have anything... cover of any kind?
Горди, у тебя есть в багажнике что-нибудь, в виде покрытия?
Показать ещё примеры для «вид»...

kind — любезный

He was very kind during the voyage.
Он был очень любезен во время путешествия.
Ask him to be kind enough to wait there till I can see him.
Передайте ему, чтобы он был так любезен оставаться там, пока я не встречусь с ним.
Thank you so much foryour kind permission to look for DrWinkler.
Спасибо вам большое за то, что вы любезно позволили нам поискать доктора Винклера.
Would you be so kind as to tell me the time?
Не будете ли вы столь любезны, сказать мне который час?
- Then be kind, don't meddle in my business.
- Тогда будьте любезны и не вмешивайтесь в мою работу.
Показать ещё примеры для «любезный»...

kind — тип

Then there's the third kind, the idealist.
А затем идёт третий тип, идеалисты.
There's another kind.
Есть еще один тип мужчин.
I finally had an orgasm and my doctor told me it was the wrong kind.
Я наконец-то получила оргазм, а мой доктор сказал что это не тот тип.
- I've met all kinds.
Я встречал разных типов.
There's only one way to deal with his kind.
Подобные типы понимают один язык.
Показать ещё примеры для «тип»...

kind — хороший

You're just decent, you're kind, and you feel sorry for him.
Вы хорошая женщина, и вам, разумеется, его жаль.
A man belongs with his own kind, like him or not.
Хорошо это или плохо, человек принадлежит к своему племени.
But I'm not sure that's true or even kind.
Но я не уверен, честно ли это и хорошо ли.
And he'll suffer to see himself as kind, since he thinks he's bad.
Они хорошие, но хотят быть плохими.
Bob, that's a really kind offer.
Ѕоб, это дейотвительно хорошее предложение.
Показать ещё примеры для «хороший»...

kind — род

'' Dear Enemy, May the Lord hate you and all your kind. ''
Дорогой враг, твой господин ненавидит тебя и весь твой род.
I am the last of my kind.
Я последний в своем роду.
I know very little about where you come from but from what I've heard I think your kind has a lot to learn.
Я мало что знаю о мире, откуда ты родом, но, судя по слухам, вам еще многому предстоит научиться.
YOU AND YOUR KIND HARM
Вам и Вашему роду вред.
And your kind will disturb the Goa ` uld no more.
И человеческий род больше никогда не будет беспокоить Гоаулдов.
Показать ещё примеры для «род»...

kind — сорт

After all, these are not the memoirs of an empress, nor of a queen these are memoirs of another kind.
Ведь все-таки это мемуары не императрицы, и не королевы, а женщины другого сорта.
I don't know what kind though.
Не знаю, что за сорт
This is the wrong kind.
Это не тот сорт.
I am not the kind You're thinking of.
Я не такого сорта маг.
Then what kind are you?
Тогда какого вы сорта?
Показать ещё примеры для «сорт»...

kind — порода

Women of my kind are always play-acting.
Женщины моей породы должны всегда играть комедию.
You're a liar and a phony, like all of your kind.
Ты лжешь и претворяешься, как вся ваша порода
What kind would you like, lady?
Какая порода вам нравится, леди?
Don't get your kind much.
У нас не часто бывает ваша порода.
You hate my kind, I know.
Ты ненавидишь мою породу, я знаю.

kind — разновидность

It looks like a warp propulsion system of some kind.
Похоже на разновидность варп-двигателя.
We think it might be a ship of some kind.
Мы считаем, что это разновидность корабля.
It's a kind lie, but it's a lie.
Это разновидность лжи, но это ложь.
Perhaps it's a virus of some kind.
Может это разновидность какого-нибудь вируса.
Yes, amphetamines of some kind.
Да, разновидность амфетамина.

kind — класс

Because no one will take a stand to defend his kind.
Потому что никто не хочет защитить свой класс.
Here comes a newcomer, be kind to him.
У нас в классе новенький, прошу любить и жаловать.
Bullying of any kind will not be tolerated.
Я не потерплю в своем классе хулиганов.
- You're gonna get a bad reputation... and not the good kind.
- У тебя будет плохая репутация... а не высокий класс.

kind — семейство

Young Philippe was kind enough to warn Tourneveau the fish curer
Молодой г-н Филипп настолько простер свою любезность, что что прислал извещение г-ну Турнево, заточенному в недрах своего семейства.
Now, would you please be so kind as to telephone the Chief Inspector Japp and ask him to assemble the whole Farley household at noon?
Позвоните инспектору Джеппу и попросите собрать к полудню семейство Фарли.

kind — отличительный признак

From now on you'll have no identifying marks of any kind.
Отныне и навсегда у тебя не будет никаких отличительных признаков.
All kinds, too, if the guest list is any indication.
И, судя по всему, гости в списке имеют отличительные признаки.

kind — природа

he's sweet... kind.
он милый по природе...

kind — сердечный

I'm sorry, but I definitely... can not... accept your kind offer.
Мне жаль, я действительно... не могу... принять столь сердечное предложение.

kind — качество

The kind that allows our highest state official to jump to devastating, unfounded conclusions without a thorough investigation.
Качество, которое позволяет нашим высшим государственным чиновникам поспешно приходить к ужасающим, необоснованным выводам без тщательного расследования.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я