типа — перевод на английский

Быстрый перевод слова «типа»

На английский язык «типа» можно перевести как «like», «sort of», «kind of» или «sorta». В зависимости от контекста, можно использовать разные варианты перевода.

Варианты перевода слова «типа»

типаsort of

Меня, типа, позвали.
I was sort of invited.
Я бы сказал, что это что-то типа ремонтной мастерской.
Well, I should say this is, ah, some sort of repair shop, hmm.
У него в антенне было спрятано что-то типа трансивера.
He had some sort of transceiver. It was hidden in his antenna.
Типа.
Sort of.
Типа да.
Sort of, yeah.
Показать ещё примеры для «sort of»...
advertisement

типаkind of

Забавный этот тип мужчин, на которых западают женщины.
Funny the kind of men women fall for.
Некий тип особой аристократии потому что женщины хотят заняться с вами любовью?
Some kind of special aristocracy because the female public wants to make love with you?
Слушай, Клод, нам было бы лучше, если мы типа спрятали тебя на пару-тройку деньков, ну ты знаешь.
Look, Claude, we felt it would be better if we kind of hid you away for a couple, three days, you know.
Французам нравятся все типы женщин.
French love all kind of women.
У вас есть неплохое местечко типа кабаре.
A kind of cabaret.
Показать ещё примеры для «kind of»...
advertisement

типаtype

Тебе нравится только твой тип.
You only like your type.
Ты настолько эгоистичен, ты можешь любить только твой тип.
You are so selfish you can only love your type.
Как раз тот тип, за которых выходят замуж.
The type they marry.
Знаешь, такого, домашнего типа.
The home type, you know.
Покрытие Юнамик по всей площади, тип 3ХВ2, пересекающаяся текстура.
Unamic roofing throughout, type 3XB2, cross texture.
Показать ещё примеры для «type»...
advertisement

типаguy

Понял? Тип, которого порезали, был здесь и искал Опита... чтобы дать ему пять баксов, если он...
When Spit gets back, tell him like this... the guy I stabbed was down here looking for Spit to give him five bucks for snitching on who done it.
Этот тип играл крапленой колодой.
— That guy rung a cold deck in on me.
А тип с аспирином, его ты принял за наркомана?
— The guy trying to slip you a mickey? — Only he was taking aspirin.
Полгода назад один тип поскользнулся в ванне,.. ...потерял сознание и захлебнулся.
You know, about six months ago a guy slipped on a cake of soap in his bathtub... and knocked himself cold and was drowned.
У двери сидел тип, которого я хотел видеть меньше всего.
Outside your door was the last guy in the world I wanted to see.
Показать ещё примеры для «guy»...

типаman

Где этот тип, который играет детектива?
Tommy, did you get that man who plays the detective? Yes, sir.
Тому типу, которого я видел, 51 не дашь.
The man I saw was nothing like 51 years old.
Этот тип просто налетел на меня...
A man bumped into me..
Там она столкнулась с одним типом...
She had been bumped into by a man...
В 2:30 утром, в машине на 54 стрит один тип с пулевыми ранениями получил мед-помощь.
At 2:30 this morning, in a car on 54th Street a man with four bullet wounds received emergency medical treatment.
Показать ещё примеры для «man»...

типаor something

Я подумала, что один из детей заболел корью, или типа того!
I just thought one of the kids had measles or something!
Контрабандисты или типа того.
— Smugglers or something.
Машинисткой или типа того.
Typist or something.
Ну, знаешь, договориться о встрече или типа того.
Well, you know, to agree for a meeting or something.
Может у тебя вирус или типа того. Круглосуточный.
Maybe you had a virus or something, 24-hour virus.
Показать ещё примеры для «or something»...

типаfellow

Нужно проверить, что это за тип.
Have the fellow investigated.
Этот отвратительный тип войдёт в моду?
That brutal fellow, the fashion?
Тейси, я тут с одним типом поговорил на парковке.
Tacy, I was talking to a fellow in the parking Lot.
— Что это за тип?
— Who is that fellow?
— Этот тип Уиндраш уже ушел?
— Has that fellow Windrush gone yet?
Показать ещё примеры для «fellow»...

типаcharacter

Это тип, о котором я тебе рассказывала... продолжает вваливаться КО мне В двери.
This is the character I phoned you about... the one that keeps falling through doors with me on the other side.
И вообще, как ты связалась с таким типом?
How did you get mixed up with a character like that, anyway?
Ну и тип! Не мылся походу с прошлого года.
Look at this character!
Конченый тип.
Quite a character.
Всего доброго... Ну и тип...
What a character!
Показать ещё примеры для «character»...

типаbloke

Да, это тот тип, которого я видел прошлой ночью.
Yes, this is the bloke I saw last night.
Один тип закрылся в деньгохранилище.
The bloke got shut in a strong room.
Тип, который полтора года назад ремонтировал мне велосипед, прислал мне счёт!
A bloke that fixed my bike 18 months ago... sends me a bill for seven and six!
И этот тип Маркс там еще замешан.
And that bloke Marx has got something to do with it.
Другой тип поворачивается к нему и говорит, "Что Вы делаете?
The other bloke turns to him and says, "What are you doing?
Показать ещё примеры для «bloke»...

типаknow

Вам, типа, не до того...
You never know, huh?
Желаете сделать венецианца слепым? Типа этого!
You want to know how to make a Venetian blind?
Как хорошо ты знаешь этого типа, Кварк?
Quark, how well do you know this man?
Есть ли у тебя какие-нибудь забавные типа фантазии?
Do you have any fun, you know, fantasy-type things?
Ну, я слышала, это были разборки между бандами. Ну типа, война за территорию.
Well, I heard it was rival gangs, you know, fighting for turf.
Показать ещё примеры для «know»...