пожалуйста — перевод в контексте

  1. please /pliːz/
  2. any time
  3. forget it
  4. by all means /baɪ ɔːl miːnz/
  5. if you please
  6. would you please

пожалуйста — please /pliːz/

Can I have a peach, please?
Можно мне персик, пожалуйста?
Let me through please,
Пропустите меня, пожалуйста.
Oh... please take care of the late Chief's workload
И... пожалуйста, позаботьтесь о рабочей нагрузке покойного начальника.
Room service, please.
Обслуживание в номерах, пожалуйста.
Please, come again.
Пожалуйста, приходите еще.
Показать ещё примеры для «please»...

пожалуйста — would you please

Would you please read it?
Прочитайте его, пожалуйста.
Mrs., would you please go on with it?
Мадам, пожалуйста, продолжайте!
Burt, would you please send my checks on to Eddie in Los Angeles?
Барт, пожалуйста, перешли мой чек Эдди в Лос-Анджелес?
Would you please bring me Leo Johnson's arrest report?
Принеси мне, пожалуйста, досье Лио Джонсона.
Ms. Radick, would you please...?
Мисс Рэдик, не могли бы вы, пожалуйста...?
Показать ещё примеры для «would you please»...

пожалуйста — if you please

Miss Hemingway, if you please.
Мисс Хемингуэй, пожалуйста.
Stop the carriage, if you please
Останови карету, пожалуйста.
Prepare the anaesthetic if you please.
Приготовьте анестетик, пожалуйста.
But, if you please, with more serenity.
Но, пожалуйста, с большим спокойствием.
it is only faster, if you please, i do not have time.
Только поскорее, пожалуйста, у меня нет времени.
Показать ещё примеры для «if you please»...

пожалуйста — by all means /baɪ ɔːl miːnz/

Behave like a fool, by all means.
Хочешь изображать из себя дурочку - пожалуйста.
By all means, change.
Уж пожалуйста, переоденься.
If you want me to shoot you, by all means.
Хотите, чтобы я пристрелил вас на месте – пожалуйста, приказывайте.
Blast away, by all means.
Используй бластер, пожалуйста.
- If you want to hang out with Claire, the boyfriend and Cybill, by all means.
- Хочешь терять время с Клэр и ее придурком-женихом - пожалуйста!
Показать ещё примеры для «by all means»...

пожалуйста — any time

We'll, uh... we'll all be here for quite some time... so just feel free to drop over any time at all.
Мы здесь ещё побудем какое-то время так что, пожалуйста, можете заходить, если надумаете.
A warehouse agent - yes, any time.
Если бы агентом - пожалуйста.
Any time, sailor.
Всегда пожалуйста, морячок.
Oh, any time you like, girls.
А, с девчонками всегда пожалуйста.
Any time you like, girls.
А, с девчонками всегда пожалуйста.
Показать ещё примеры для «any time»...

пожалуйста — forget it

Frankie, you do this for me, man, and I will never forget it.
Франк, помоги, пожалуйста, я этого никогда не забуду.
Really forget it, I'm so sorry.
Правда, забудь, прости, пожалуйста.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я