врач — перевод на английский
Причина по которой я хочу стать врачом в том, что я верю что люди не должны страдать. Но я хотел бы посмотреть как Френки надерут задницу. Всё готово.
The reason I want to be a doctor is because I don't believe people should suffer, but I'd love to see Frankie get his ass kicked.
Профессор Зиверс, городской врач — Густав Ботц
PROFESSOR SIEVERS, THE TOWN DOCTOR
— Бегите за врачом !
— Run, fetch the doctor!
У Амбруаза началась лихорадка и он хочет вернуться домой в город, где можно найти врача.
Feverish and helpless, Ambroise considers going back to his home at Ouessant... where there is a doctor.
Почему здесь нет врача?
Why isn't there a doctor here?
Показать ещё примеры для «doctor»...
Но врачи говорят, что тебе нужно уехать.
But the doctor says you must go away.
Когда я его увидел впервые, то принял его за врача.
The first time I saw him, I thought he was a doctor.
Она умерла у меня на руках. Врач выписал свидетельство о смерти.
I saw her die, the doctor signed the certificate.
— Ну что там еще? Нужно позвать врача.
We'd better get a doctor.
Я чувствую себя пособием для врачей.
It makes a fellow feel different with a doctor around.
У них больше адвокатов в штате, чем врачей.
They had more lawyers on staff than doctors.
Врачи только что сообщили нам, что он глухой.
The doctors have just told us that he's deaf.
У всех жертв обнаруживают одинаковые странные раны на шее, происхождение которых врачи пока не могут объяснить.
All victims appear to have the same strange wounds on their necks, the origin of which is still a mystery to doctors.
Врачи отказались от неё.
The doctors gave up on her.
Если все врачи сделают так, наша профессия будет стоять на месте.
If all doctors did that, our profession would stand still, wouldn't it?
Твоя мать знает о медицине больше, чем все эти молодые врачи вместе взятые.
Your mother knows more about medicine than all these young doctors put together.
Мой отец — один из значимых врачей города.
Why, my father's one of the biggest doctors in this city.
У нас не хватает врачей, чтобы заботиться о больных.
We haven't enough doctors to look after a sick woman.
Врачи говорят она безумна.
The doctors all say she's daffy.
Мы врачи не имеем права ставить опыты на людях.
After all, we doctors can't experiment on human beings.
Девочка моя, смотри, врачи уже здесь!
My girl, look doctors are here!
Врачи — кретины.
Doctors are assholes!
Это про то, что все врачи — грязные старикашки.
As in all ships' doctors are dirty old men.
Просто покажите мне, где врачи.
Can you just show me where the doctors are?
Ему исполнилось 10, потом 11, 12, ...а теперь врачи говорят, что Арни может умереть в любой момент.
Well, ten came and went. Now the doctors are saying... "Any time now.
Врачи говорят Я не должен перетруждаться так что я продал ресторан.
The doctors are saying I cannot have no aggravation so I sell the restaurant.
Даже врачи не могли поверить.
The doctors are floored.
И врачи всегда заняты:
The doctors are all back there...
Врачи все время ошибаются.
Doctors are wrong all the time.
Боюсь, что я не тот врач, который сможет помочь в вашем случае, поэтому обратитесь к другому специалисту Надеюсь на ваше скорое выздоровление — искренне ваш, Франц Браун
I am convinced that I am not the right physician to treat your case so please consult another. With best wishes for your speedy recovery, Sincerely, Franz Braun
— И врач.
— And a physician.
Возможно, вы знаете, что я врач.
Perhaps you can believe me as a physician.
Я — врач Жаклин.
I'm Jacqueline's physician.
Я врач, но ни я, ни мои коллеги, до сих пор, вне зависимости от уровня знаний, не нашли замены этим словам, как непреклонным правилам человеческих взаимоотношений.
I'm a physician yet not I nor any of my colleagues, no matter how learned have ever found a substitute for those words as a rule for human relationship.
Показать ещё примеры для «physician»...
Он специально обученный врач, которого нанял город, чтобы определять причины таинственных смертей.
He's a learned physician employed by the city to determine the cause of mysterious deaths.
— Врач Декстер.
— Dexter's physician.
Вы — выдающийся врач.
Even you, an eminent physician.
Я поищу врача.
I am going to look for a physician.
Были опрошены врачи, которые наблюдали ее последние 8 лет.
But we'll check several physicians who have examined Her during the past eight years.
Утверждения некоторых врачей о том, что она не опаснее алкоголя, не подтвердились.
Despite earlier claims by physicians that it is no more harmful than alcohol, this is now found to be the case.
Рабочие, врачи, телефонисты, акушерки...
Workers, physicians, telephonists, midwifes...
Несмотря на тот факт, что он окружен врачами... он не превращается в одного из них.
Despite the fact that he is surrounded by physicians... he does not turn into one.
При вас "Медицинский справочник Хантера" Книга, доступ к которой имеют лишь практикующие врачи, но не широкая публика.
You were carrying a medical book not available to the general public, only to physicians.
— Мы должны выглядеть как врачи.
— We'll have to look like physicians.
Я попросил лучших врачей моего мира встретится со всеми вами, когда мы прибудем, чтобы помочь в деле вашего выздоровления.
I have asked that the finest physicians on my world meet with you all upon our return, to help you in your healing process.
Это лечебный терминал МедСпутника. Здесь вас ждут лучшие врачи системы Куадра.
This is MedSat medical terminal, proud home of the finest physicians in the Quadra system.
Я сказала моим личным врачам обследовать тебя.
I told my personal physicians to look at you.
У моего судового врача странное чувство юмора.
— No. I have a ship's physician with a strange sense of humour.
Он медлил с помещением супруги под опеку врачей лишь потому, что нуждался в информации относительно ее поведения, которую он рассчитывал получить от мистера Фергюсона.
His delay in putting his wife under medical care was due only to the need for information as to her behavior, which he expected to get from Mr. Ferguson.
Товарищ врач, мы, красные партизаны, дезертиров стреляем.
Comrade Medical Officer, we are Red Partisans and we shoot deserters. Up!
Мне никогда не понять этих врачей.
I never will understand the medical mind.
Оставить их там с бригадой врачей?
— To leave them with a medical team...
Вы дали клятву врача до того, как поступили на корабль.
You took a medical oath long before you signed aboard my ship.
Показать ещё примеры для «medical»...
вы, офицер по науке, врач, офицер по связи и штурман.
Yourself, science officer, medical officer, communications officer, and navigator. Any meetings or discussions can be held aboard the Enterprise.
Врачей учат логике, мистер Спок. Серьезно, доктор.
Medical men are trained in logic, Mr. Spock.
Это доктор МакКой, наш старший врач.
This is Dr. McCoy, our chief medical officer.
Почему капитан и главный судовой врач не включены в десант?
Why were the captain and chief medical officer not included in recommendation?
Бригаду врачей в комнату для телепортаций.
Medical team to the Transporter Room.
Оставьте медицину врачам, капитан.
Leave medicine to medical men, captain.
И как только разрешат врачи, он должен быть отправлен домой.
And when medically possible, that he be shipped home.
— Я пыталась уговорить его пойти к врачу, но-
— I tried to get him to see a doctor, but-
Ребёнок? Ты была у врача?
Did you see a doctor?
— Сходи к врачу обязательно.
— You should definitely see a doctor.
Может, тебе нужно показаться врачу в следующем городе?
Maybe you ought to see a doctor in the next town?
Он пошел к врачу, почувствовал головокружение и упал.
On his way to see a doctor, he felt dizzy and fell.
Показать ещё примеры для «see a doctor»...
Миссис Пирс, если это повторится, обратитесь к врачу.
If this goes on, you'd better see a doctor. — I know.
Ради этого незачем ходить к врачу.
You didn't need to see a doctor for that.
— Надо с этим кашлем показаться врачу.
— It is necessary with this cough to see a doctor.
Тебе надо показаться врачу.
You should see a doctor.
Почему он не сходит к врачу?
Why doesn't he see a doctor?
Ходил я ко врачу, и не раз.
I went to see the doctor many times.
Сегодня утром я ходила к врачу.
I did go and see the doctor this morning.
Тебе надо к врачу.
You should see the doctor.
Я поеду к этому врачу в Мюнхен.
I will see the doctor in Munich.
Мне нужно сегодня ко врачу.
I have to see the doctor today
— Может, тебе стоит показаться врачу?
— Do you need to see the doctor? — No!
Ходила к врачу.
To see the doctor.
Креймер, если у тебя продолжаются эти приступы ты должен показаться врачу и обследоваться.
Again? Kramer, if you keep getting these attacks you should see the doctor and have it checked out.
Мы вызовем врача завтра.
We'll see the doctor tomorrow.
Тебе следует взять выходной и сходить к врачу.
You should've took the day off to see the doctor.
Вы были у врача?
— Have you seen a doctor?
Вы вызывали врача?
Have you seen a doctor?
Ты была у врача?
Seen a doctor?
К врачу водил?
Seen a doctor? Sure.
К врачу ходили?
Have you seen a doctor?
"Ты должен показаться моему врачу" Он худший.
"You should see my doctor. He's the worst.
Я неуверенна. Тест на дому точного результата не дал, и я пошла к своему врачу.
I took a home test and it was iffy, so I went to see my doctor.
— Не беспокойся. Я всегда считал, что неплохо поддерживать знакомство с врачом.
It's good to know a medic
Врач тебя осмотрел?
Did a medic examine you?
Но мы оба знаем, что я — способный юный врач, с колдовским касанием.
And as we both know, I'm a bright young medic with a miraculous touch.
— Должно быть убийцей является врач?
— So the assassin must be a medic?
Зовите врача. Быстро.
Get the medic case!
Показать ещё примеры для «medic»...
Врача в капитанскую рубку.
Medic to officers' mess immediately!
Пошлите нашего врача.
Send our medic.
Оставьте четырех своих человек здесь и врача, хорошо?
Also, leave four of your men here, and a medic, OK?
Позови мне врача.
Get me a medic.
Я — военный врач.
Look, I'm just a medic.
Позовите врача!
Somebody get the medics!
Позовите главного врача, пожалуйста.
Give me the House Surgeon, please.
Нет сомнения, что умелому врачу доставит удовольствие тыкать в нас своими мудреными приборами. Убирайтесь!
Doubtless, the good surgeon will enjoy prodding and poking us with his arcane machinery.
Судовой врач Маккой держит его под медицинским наблюдением.
Ship's Surgeon McCoy has him under medical surveillance.
Должность: судовой врач.
Position: Ship's surgeon.
Показать ещё примеры для «surgeon»...
Беги, негодник, за врачом.
Go, villain, and fetch me a surgeon.
— А это ваш судовой врач? — МакКой.
— This other is your ship's surgeon?
Наш корабельный врач часто жалуется на то же самое.
Our ship's surgeon often makes the same complaint.
Самый большой недостаток компьютеров в том, что еще не изобретено то, чем можно заменить судового врача.
The most unfortunate lack in current computer programming is that there is nothing available to immediately replace the starship's surgeon.
О военном враче.
About a surgeon.
— Моему зубному врачу.
— Who to? — To my dentist.
"Дорогой врач, высылаю Вам чек на 500 долларов." Всё, посылайте.
"Dear Dentist, Enclosed find check for $500." Send it off now.
— Пусть будет у меня. Мы вместе зайдем к врачу. — Ты с ума сошел!
The dentist gave me that for that bad tooth pain, remember?
В кабинете зубного врача.
In a dentist's office. With all the vitamins, too.
На днях ты сказал, что идешь к зубному врачу.
The other day you said you were going to the dentist.
Показать ещё примеры для «dentist»...
Зубной врач.
The dentist.
Этот новый зубной врач.
It's that new dentist.
Его мать у зубного врача,.. ...а он один дома, и она с ним!
His mother's at the dentist... he's at home alone, and she's with him!
— У зубного врача.
— At the dentist.
И все же, когда дело доходит до зубных врачей...
Yet, when it comes to dentists, huh...
Зубных врачей никто не любит.
Everybody hates dentists,
У врача... тебе нужна помощь.
I had to take you to the doctor's, Dix. I couldn't help it.
Даты, эта телеграмма, заключение врача, показания, которые у нас есть — всё совпадает.
The dates, this telegram, the doctor's statement, the testimonies we've got — everything concurs.
Она под надзором врача.
She's under a doctor's care.
Пойди, покажи сеньору дом врача.
You, do guide this man to the doctor's house.
Вы в постели, держите нож у горла своего врача.
You're in bed holding a knife at your doctor's throat.
Показать ещё примеры для «doctor's»...
-Мой врач запретил.
— Doctor's orders.
Только диагноз врача?
Just the doctor's diagnosis?
В словах врача нельзя сомневаться!
You can't doubt a doctor's word!
Все в доме смеются после визита врача.
A house that laughs after the doctor's visit.
Хорошо, я зайду домой, посмотрю, смогу ли найти телефон врача.
OK. I' m going in to look for the doctor's phone number.
Врач так не думает.
The doc here doesn't think so.
Не надо врача. — Идите скорее!
No doc...
И врач говорит:
And the doc says:
Потом врач говорит:
Then the doc told me:
Врач говорит, что я как новенький.
Doc says I'm as good as new.
Показать ещё примеры для «doc»...
Врач сказал — если она заговорит, никак не реагировать!
The doc said if she talks, act like nothing is going on.
Где тюремный врач?
Where's the prison doc?
Я хочу видеть тюремного врача.
I wanna see the prison doc.
— Ты врач, верно?
— Hey, you're the doc, right?
Что сказал врач?
What does the doc say?
Врачи не позволяют никому входить.
The docs won't let you in.
Старший врач Хельмер, очевидно, не придет.
Helmer's obviously not coming.
Госпиталь должен остановить работу, только потому что старший врач Хельмер решил подольше поспать?
The hospital can't grind to a halt just because Helmer wants a lie-in.
Старший врач Хельмер, извините. Знаете ли Вы, почему я Вас люблю?
Professor Helmer, do you want to know why I love you?
— Старший врач Хельмер?
Professor Helmer?
Старший врач Хельмер, там полиция.
Professor Helmer, it is the police.
Показать ещё примеры для «helmer»...
Старший врач Хельмер, это синий анализ потребностей.
Professor Helmer, here is the blue needs analysis.
Старший врач Хельмер был допрошен.
Helmer has been questioned.
Старший врач идет.
Professor Helmer is coming.
Старший врач Хельмер, Вам нужно заполнить анализ потребностей в синей папке.
Professor Helmer, you must fill in the blue needs analysis.
— Старший врач Хельмер сказал,
Professor Helmer told us to.
Check it at Linguazza.com
- doctor: phrases, sentences
- physician: phrases, sentences
- medical: phrases, sentences
- see a doctor: phrases, sentences
- medic: phrases, sentences
- surgeon: phrases, sentences
- dentist: phrases, sentences
- doctor's: phrases, sentences
- doc: phrases, sentences
- helmer: phrases, sentences