назначение — перевод в контексте

  1. assignment /əˈsaɪnmənt/
  2. appointment /əˈpɔɪntmənt/
  3. purpose /ˈpɜːpəs/
  4. destination /ˌdestɪ'neɪʃən/
  5. nomination /ˌnɒmɪˈneɪʃən/
  6. function /ˈfʌnŋkʃən/
  7. use /juːz/
  8. appropriation /əˌprəʊprɪˈeɪʃ(ə)n/

назначение — assignment /əˈsaɪnmənt/

I can not think of anyone more qualified for this assignment.
Я не могу думать не о ком Другом в этом назначении.
You are satisfied with the assignment of Li to fill your vacant post?
Вы удовлетворены назначением Ли на свободную должность у вас?
Some are on temporary assignment.
Для некоторых - это временное назначение.
How ever did you finagle such an assignment?
И как только ты добился такого назначения?
You can't force me to take this assignment.
Ну, вы не можете заставить меня принять это назначение.
Показать ещё примеры для «assignment»...

назначение — appointment /əˈpɔɪntmənt/

We agree not to when we get our appointments.
Мы берем деньги, когда получаем назначения.
I and Mr. Muchun have an appointment
I и Мистер, Muchun имеют назначение
You've been given a temporary appointment as a law enforcement officer.
Тебе выдали временное назначение офицера-законника.
First of all, I want to thank the teachers and parents, and those... who supported my appointment as headmaster.
Прежде всего, я хочу поблагодарить учителей и родителей, и тех... кто поддержал моё назначение директором.
Your appointment is temporary.
Твое назначение - временное.
Показать ещё примеры для «appointment»...

назначение — purpose /ˈpɜːpəs/

Except for a single, very powerful radio emission aimed at Jupiter the 4-million-year-old monolith has remained completely inert its origin and purpose still a total mystery.
За исключением одного - мощной волны радиоизлучения, нацеленной на Юпитер монолит оставался инертным в течение 4 миллионов лет его происхождение и назначение по-прежнему покрыты тайной.
What's the purpose of the old centaur I knew as a child?
Но в чем назначение старого кентавра, которого я знал мальчиком?
But what's its purpose?
Но каково их назначение?
The war has served its purpose, as you have served yours.
Война выполнила свое назначение, как и вы.
The purpose of foreplay is to cause the vagina to lubricate... so that the penis can penetrate more easily.
Назначения стимулирования в том, чтобы вызвать выделение смазки во влагалище чтобы пенис легче проникал в него.
Показать ещё примеры для «purpose»...

назначение — destination /ˌdestɪ'neɪʃən/

But why wasn't the sinking reported when you reached your destination?
Но почему по прибытии в порт назначения вы не сообщили о крушении?
The formal poverty and the gigantic expanse... of this new experience of habitat... both originate in its mass character, which is implied both by its destination... and by modern conditions of construction.
Широчайшее распространение данного способа проживания и его формальная нищета, целиком и полностью вытекают из его массового характера, который скрывается одновременно в его назначении и в современных условиях строительства.
Should reach its destination in three... two... one.
Должны достигнуть точки назначения через три... две... одну.
You say a destination before you leave, not when you get there
Ты говоришь о назначении уходя, а не добравшись..
Or those photos, they will reach their destination.
Иначе эти фото, исполнят свое назначение.
Показать ещё примеры для «destination»...

назначение — nomination /ˌnɒmɪˈneɪʃən/

Concerning Dominique Auphal's nomination to the Organization for the Development of the North-South Exchange, i.e., the '' ODENS '',
"... касающейся назначения Доминика Офаля в Организацию Северо-Южного Обмена аббревиатура:"О. С. Ю. О.".
The nomination of judge Alito is so important and why the Church needed to be involved.
Назначение судьи Алито очень важно для церкви, поскольку ей необходимо быть в центре событий.
They withdrew his nomination.
Они отозвали его назначение.
If not, we'll squash your nomination like a little bug.
Если нет, мы раздавим ваше назначение как мелкую букашку
Keating's nomination would not come without controversy, as the more conservative members of President Grant's own party have voiced concerns over Keating's past rulings on right to privacy statutes,
Назначение Китинга будет проходить не без разногласий, так как более консервативные члены партии Президента Гранта выразили озабоченность прошлыми постановлениями Китинга в законах о неприкосновенности частной жизни.
Показать ещё примеры для «nomination»...

назначение — function /ˈfʌnŋkʃən/

But, when the common good is threatened, when the function of society is endangered, such revolts must cease.
Но, когда общее благо под угрозой, когда назначение общества в опасности, подобный бунт должен быть прекращен.
In a sense, we've repressed its function, its meaning.
Мы, в некотором роде, вытеснили его назначение, его смысл.
Evidently we've discovered its function.
Очевидно, мы определили его назначение.
What is your function here?
Какое твое назначение здесь?
What is m-m-my function in life?
Какое м-м-мое назначение в жизни?
Показать ещё примеры для «function»...

назначение — use /juːz/

Seems like most everything used to be something else, yes?
Похоже, уже почти ничего не используется... по старому назначению, не так ли?
Definitely not been used in the appropriate manner.
Определенно, его ипользовали не по назначению.
Let's finally put this horrible jelly to some good use.
Давайте применим это ужасное желе по назначению.
There's an electronic wire around the perimeter, apparently to keep dogs out, but I'm guessing it's got dual use.
По периметру проложен сигнальный кабель, очевидно, чтобы отпугнуть собак, но, предполагаю, у него есть и другое назначение.
You know the uses of these potions and things?
Вы знаете назначения этих снадобьев и остальных вещей?
Показать ещё примеры для «use»...

назначение — appropriation /əˌprəʊprɪˈeɪʃ(ə)n/

No military appropriation goes through without their support.
Никакое военное назначение не проходит без их ведома.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я