назначение — перевод на английский
Быстрый перевод слова «назначение»
«Назначение» на английский язык переводится как «purpose» или «destination».
Варианты перевода слова «назначение»
назначение — destination
Предположим, что я не только знаю точное время вашего вылета, но и широту и долготу ваших рандеву. И ваш окончательный пункт назначения!
Suppose I tell you that I not only know when you're leaving the country tonight but the latitude and longitude of your rendezvous and your ultimate destination.
Все они запрограммированы на тот же пункт назначения.
They're all programmed to the same destination.
Назначение и цель полета?
Destination and purpose of journey?
Бегство невозможно, поскольку мы ведем вас своими средствами в пункт назначения.
Escape is impossible since you are being taken under our power to your destination.
Возобновите курс к следующему месту назначения, м-р Сулу.
Resume course to our next destination, Mr. Sulu.
Показать ещё примеры для «destination»...
назначение — purpose
Но в чем назначение старого кентавра, которого я знал мальчиком?
What's the purpose of the old centaur I knew as a child?
Но каково их назначение?
But what's its purpose?
Оправдывает свое назначение.
It serves its purpose.
Война выполнила свое назначение, как и вы.
The war has served its purpose, as you have served yours.
Он выполнил свое назначение.
He has served his purpose.
Показать ещё примеры для «purpose»...
назначение — appointment
Назначение на должность шерифа США...
My appointment, United States marshal.
Как ты сумел получить моё назначение без разрешения Гракха?
How were you able to get my appointment without Gracchus knowing?
Я написал командирам бригад о вашем назначении, Микки.
I've written a note to all brigade commanders announcing your appointment.
Уже получил назначение.
I have already gotten an appointment.
Назначение не может быть завершено — вечером надо сделать кое-что другое.
The appointment cannot be made — other things must be done tonight.
Показать ещё примеры для «appointment»...
назначение — assignment
Впрочем, у вас безупречное досье, так что вы можете отказаться от назначения.
We both know that your record is good enough for you to refuse this assignment on the grounds you've stated.
Пусть он примет наземное назначение.
Make him take a ground assignment.
Но назначение пока еще не вступило в силу.
Thank you. But the assignment's not yet definite.
Я слышала, мистер Спок, что вы отказались от назначения к послу.
I've heard, Mr. Spock, that you turned down the assignment with the ambassador.
Я почти завидую вам насчет вашего назначения.
I almost envy you your assignment.
Показать ещё примеры для «assignment»...
назначение — nomination
Сегодня утром сенатор Айзлин, выступая из своей штаб-квартиры, выдвинул обвинения в адрес лидера фракции, которая пытается заблокировать его назначение.
Earlier, Senator Iselin stepped up his charges against the leader of the group attempting to block his nomination.
Ваше назначение, г-н Маршал, было воспринято с удовлетворением.
Marshal, your nomination was applauded by most of our embassies on hearing the news.
Они отозвали его назначение.
They withdrew his nomination.
Назначение Китинга будет проходить не без разногласий, так как более консервативные члены партии Президента Гранта выразили озабоченность прошлыми постановлениями Китинга в законах о неприкосновенности частной жизни.
Keating's nomination would not come without controversy, as the more conservative members of President Grant's own party have voiced concerns over Keating's past rulings on right-to-privacy statutes.
Билли сообщил мне о некоторых проблемах с моим назначением, о которых только вы компетентны мне сказать.
Uh, Billy here tells me, uh, there's some problem with my nomination, and you're the only one who's qualified to tell me about it.
Показать ещё примеры для «nomination»...
назначение — appoint
— Кто позаботился о вашем назначении на Аннаполис?
Who got the two of you appointed to Annapolis?
Это не простая коммисия для получения назначения.
This is not an easy commission to get appointed to.
Марта даже не думала о том, что она когда-нибудь обременит паству проблемой износа педалей и мехов. В ожидании назначения нового священника она репетировала так, что из труб органа не вырывалась ни одной ноты, а значит, и человек, который переворачивал бы ей нотные страницы, Марте был не нужен.
As Martha wouldn't dream of burdening the parish with wear and tear of the pedals and bellows, while waiting for the new priest to be appointed, she practiced without a note ever leaving the organ, and was therefore not really in need of anyone to turn her pages.
Вопрос о легитимности отрядов самообороны Массачусетса и назначение полковника Вашингтона на должность главнокомандующего континентальной армии.
Should congress adopt the Massachusetts militia and should Colonel Washington be appointed as commander in chief of this continental army?
Ну, для начала, епархия будет требовать назначения адвоката для ребенка.
Well, for a start, the diocese will require that a child advocate is appointed.
Показать ещё примеры для «appoint»...
назначение — posting
— Новое назначение?
— A new posting? — Yes.
Это Ваше назначение.
— That's me. It's your posting.
Ожидаю первого назначения.
I'm waiting for my first posting.
Это временное назначение.
It's a temporary posting.
Я помню свое первое назначение.
I remember my first posting.
Показать ещё примеры для «posting»...
назначение — assign
В результате, он поздно получил назначение на звездолет.
As a result, he was late in being assigned to a starship.
Если Вы не хотели, чтобы я служила на Вашем корабле, Вы должны были сказать об этом при моем назначении.
If you didn't want me on your ship you should have said so when I was assigned to it.
Вы делаете кардинальные изменения всего, что организовывал Джон Шеппард, всего через несколько часов после назначения на это место, разослав только одно сообщение!
You making sweeping changes to the way John Sheppard runs things, just hours after being assigned to this position, sends only one message!
Я получил назначение сюда.
I got assigned up here.
Я очень ценю. что ты пытаешься научить меня всему этому, помогаешь мне с назначением и каждый...
I really appreciate you trying to teach me all this, getting me assigned and every...
Показать ещё примеры для «assign»...
назначение — final destination
Объект, достигнет места назначения через пять секунд... четыре, три, две,... ..одна.
The, um, object, should reach final destination in five seconds. Four, three, two,... .. one.
Этот парень — промежуточный партнер который проведет тебя к пункту назначения в любви.
The boy is the transitional partner... ... youmustnavigatethrough to reach love's final destination.
Если Кливленд — ваш пункт назначения. С возвращением!
And if Cleveland is your final destination welcome home.
— Пункт назначения — Мехико. — Он полетел за Майком Фрэнксом.
Final destination was Mexico.
— Введите пункт назначения...
Not the final destination.
Показать ещё примеры для «final destination»...
назначение — order
Господин командующий... у меня пять групп особого назначения, ожидающих ваших приказаний.
Sir... I have five special commando units awaiting your orders, sir.
Я был со своими дедушкой и бабушкой, просто хорошо проводил время, и тут какой-то сержант появляется с новым назначением для меня.
I was chillin' with my parents, just having a good time, and some sergeant shows up with new orders for me.
Вы занимаетесь анализами, записываете назначения, работаете каждую вторую ночь, пока не свалитесь, и не жалуетесь.
You run labs, write orders, work every second night until you drop, and don't complain.
Это — твое новое назначение.
These orders are for you.
Он сказал мне, что должен либо принять, либо отклонить, свое назначение в течение месяца.
He told me that he had to either accept or decline his orders next month.
Показать ещё примеры для «order»...