purpose — перевод на русский

/ˈpɜːpəs/

purposeцель

Any way you look at it, a geisha's only purpose is to give men pleasure.
В любом случае единственная цель гейши доставлять удовольствие мужчинам.
There's no doubt there was a definite purpose.
У него, наверняка, была определённая цель.
But that's exactly the purpose of my visit.
Это цель моего визита.
Your Honor, the purpose of this suit is very evident now.
Ваша честь, цель этого заявления стала совершенно очевидной.
— What's the purpose of your visit here?
Цель вашего приезда?
Показать ещё примеры для «цель»...

purposeнарочно

I didn't go bankrupt on purpose, you know.
Как будто я обанкротился нарочно!
At first I didn't see she'd done it on purpose.
Я не увидел, что она сделала это нарочно.
I MISSED YOU... ON PURPOSE.
Я промахнулась... нарочно.
ON PURPOSE?
Нарочно?
Now, I didn't do it on purpose.
Я не нарочно. Все в порядке.
Показать ещё примеры для «нарочно»...

purposeспециально

You did it. You did it on purpose.
Ты это сделала специально!
You did it on purpose.
Ты это специально сделала! — Утихни, ты!
Next time he's on the rampage about something we lay low on purpose for half an hour just to piss him off.
В следующий раз, когда он взбесится... Мы специально заляжем на дно на полчаса. Пусть злится.
And you did it on purpose!
Ты это специально!
I slipped on purpose.
Я специально поскользнулась.
Показать ещё примеры для «специально»...

purposeпредназначение

You know the purpose of the micro-key?
Вы знаете, предназначение микро-ключа?
Oh. What is your purpose, your function?
А. Каково твоё предназначение, твоя функция?
Who am I? Why am I here? What's my purpose in life?
акое мое предназначение в жизни?
He has served his purpose.
— Он выполнил свое предназначение.
We're dedicated to a higher purpose.
У нас есть предназначение.
Показать ещё примеры для «предназначение»...

purposeнамеренно

— On purpose?
Намеренно?
McADOO: Believe it or not, he did it himself. On purpose.
— Хотите верьте, хотите нет, он сам это, намеренно.
MADE ME BELIEVE YOU SHOT HIM ON PURPOSE.
Хотел, чтобы я поверила, что ты намеренно убил его.
Could I purposely deceive you?
Могу ли я намеренно обманывать вас?
You and I are in the village the only ones... and I'm leaving out Mr Nooteboom for the moment on purpose... the only people of culture.
В этой деревне мы с вами единственные, и я намеренно не упоминаю сейчас г-н Ноотебоома, единственные люди, отличающиеся культурой.
Показать ещё примеры для «намеренно»...

purposeсмысл

In fact, if that's all that lies beyond this barrier, what purpose is there in risking lives to pierce it?
В самом деле, если только это лежит за барьером какой смысл рисковать жизнью, чтобы преодолеть его.
What purpose did Scott have in going to the South Pole?
Какой смысл в покорении Скоттом Южного Полюса?
Either you stop there or perhaps you'll discover some purpose to your life, as an actress, but that remains to be proven, both to yourself and to others.
Может быть, уже и не сможете, а может, наоборот, откроете в карьере актрисы смысл своей жизни. Но этого вы еще не доказали. Ни другим, ни самой себе.
It had its purpose, I assure you.
В этом есть смысл, уверяю вас.
The purpose of a briefing, gentlemen, is to get me answers based on your abilities and experience.
Смысл брифинга, господа, в том, чтобы дать мне ответы, основываясь на ваших знаниях и опыте.
Показать ещё примеры для «смысл»...

purposeназначение

The whole purpose of this expedition...
Всё назначение этой экспедиции...
When he has served his purpose he, like the others, will be eliminated
Когда он выполнит своё назначение он, как и другие, будет устранён.
Origin and purpose of the cube still unknown.
Происхождение и назначение куба все еще неизвестны.
For what purpose is singing?
Каково назначение песни?
Except for a single, very powerful radio emission aimed at Jupiter the 4-million-year-old monolith has remained completely inert its origin and purpose still a total mystery.
За исключением одного — мощной волны радиоизлучения, нацеленной на Юпитер монолит оставался инертным в течение 4 миллионов лет его происхождение и назначение по-прежнему покрыты тайной.
Показать ещё примеры для «назначение»...

purposeзачем

They can publish anything they like about me, but I insist we inform Connor and the camera lady we're all aware of their purpose.
Пусть печатают обо мне, что угодно, но я настаиваю,.. ...чтобы мы сообщили им, что мы знаем, зачем они здесь.
I could teach you, but to what purpose?
Я мог бы дать вам урок, но зачем?
Yes, but to what purpose?
но зачем?
This leaping from universe to universe this wild talk about a murdering creature who will destroy civilisations, what's the purpose?
Эти переходы из Вселенной во Вселенную, безумные разговоры об убийстве существа, которое уничтожит нас, но зачем?
For what purpose, love?
Милая, зачем?
Показать ещё примеры для «зачем»...

purposeнамерения

Bravest at the last, She levell'd at our purposes, and, being royal,took her own way.
Как доблестна она перед концом! Она намерения наши угадала и с царственным достоинством нашла себе исход.
He must study Ieyasu's moves to understand his purposes.
Он должен изучить действия Иэясу, чтобы понять его намерения.
The disease has revealed its purpose.
Болезнь уже открыла свои намерения.
Since Jacob has joined the Tok'ra, I have come to a deeper understanding of your people, your purpose, and your extraordinary gifts.
С тех пор как Джейкоб присоединился к ТокРа, я стал лучше вас понимать... ваши намерения и ваши удивительные подарки.
He will not say why, but I have guessed its purpose.
Он не сказал зачем, но мне известны его намерения.
Показать ещё примеры для «намерения»...

purposeкакова цель

Meanwhile, as we try to discuss lighter matters during recreation, perhaps I may ask Nurse Franklin the purpose of her manicure?
А пока, раз наша беседа носит такой непринуждённый характер, возможно, я могу поинтересоваться, какова цель маникюра сестры Франклин?
What is the purpose of kidnapping him when we can take other Earthlings?
Какова цель его похищения, когда мы можем взять других Землян?
What is the purpose of this visit?
Какова цель этого посещения?
-What is the purpose of your visit?
Какова цель вашего посещения?
What is the purpose of your question, Mr. Morden, is it?
Какова цель вашего вопроса, мистер Морден?
Показать ещё примеры для «какова цель»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я