назначенный — перевод на английский

назначенныйappointment

— У вас назначено?
-Got an appointment? -No, I haven't.
Сегодня у нас назначена встреча.
You have an appointment this afternoon.
Я польщена, но, увы, у меня назначена встреча.
I'm delighted, gentlemen, but unfortunately I have an appointment.
— У нас назначена встреча.
— We had an appointment.
Да, у нас назначено.
Yes, we have an appointment.
Показать ещё примеры для «appointment»...

назначенныйappointed

Дьяк войска нашего, отец Гаврила, в бою под Корсунем назначен был гетманом попом войска запорожского.
The clerk of our troops, father Gavrila, was appointed priest of Zaporizhian troops by the Hetman in the battle of Korsun.
Большое спасибо. Я слышал, что Вы будете назначены судьей
— I heard you'll be appointed judge.
Итон, вы с Мартином назначены разведчиками-добровольцами, без оплаты.
Ethan... You and Martin are hereby appointed civilian scouts. Without pay.
Моей обязанностью и обязанностью назначенных мною заседателей будет рассмотрение не только обстоятельств, приведших к потере судна но также действий и поведения заинтересованных лиц отвечавших за передвижение судна.
It will be my duty and that of the assessors appointed with me to examine not only the circumstances leading to that loss, but also the behavior and conduct of those concerned with the running of the vessel.
Ваша честь, я хотел, чтобы весь груз осмотрел независимый оценщик, назначенный этим судом и я не хотел бы, чтобы владельцы первыми получили доступ в трюмы. Поэтому ничего не говорил.
Your Honor, I wanted that cargo examined by an independent assessor appointed by this court, and I didn't want the owners getting at it first.
Показать ещё примеры для «appointed»...

назначенныйscheduled

Он был назначен на 10 часов! — А в 10 часов был ещё один поезд?
It was scheduled for ten# — 'Is that a different one?
У него назначены еще четыре драки на сегодня.
He has four other beatings scheduled this afternoon.
Заседание комиссии по условно – досрочному освобождению Хэнка назначено на завтра.
Hank's parole hearing is scheduled for tomorrow.
Мистер Ворф, по-моему, встреча была назначена на 11:00.
Mr. Worf, I thought our meeting was scheduled for 1100 hours.
Допрос назначен на 15:00.
The inquiry's scheduled for 1500 hours.
Показать ещё примеры для «scheduled»...

назначенныйassigned

Так же назначены 20 дежурных за контролем шоссе.
Also assigned 20 operators to watch highways.
Многие из вас в настоящее время назначены на действительную службу в первый раз.
Many of you are being assigned to active duty for the first time.
Кадет Паркер. Вы назначены С. С. Сивитч.
Cadet Parker, you're assigned to the 8.8.
Пока не назначено.
Not yet assigned.
Назначен туда.
Assigned there.
Показать ещё примеры для «assigned»...

назначенныйmeeting

Я бы хотел, но у меня назначена встреча на 12.
I wish I could, Jess, but I have a board meeting at 12.
Завтра утром у него была назначена встреча на вокзале, и после этого мы должны были уехать из Вены.
We should leave tomorrow morning, after his meeting at the station.
Да, вчера в 18.30 у вас была с кем-то назначена встреча.
Yesterday at 18:30 you had a meeting with somebody.
— Мистер Стоун, у нас была назначена встреча.
— Mr.Stone, we had a meeting.
Я переговорил с инвесторами, назначена дата встречи.
I talked to the investors, the meeting is set.
Показать ещё примеры для «meeting»...

назначенныйset

Слушание назначено на двадцатое число.
The hearing is set for the twentieth of this month.
Первая машина должна была немедленно двинуться за фургоном, после погрузки денег в назначенное время.
The first car had to take off immediately behind the van when it left the bank at the set time.
Как бы то ни было, все назначено на завтрашнее утро.
Anyways, everything is set up for tomorrow morning.
Была назначено на это время и в это время я буду готов.
That's when it was set, and that's when I'm ready to accept it.
Будет назначен залог...
Bail will be granted and set at...
Показать ещё примеры для «set»...

назначенныйdate

У мисс Вандерли сегодня вечером назначена встреча с Ферсби.
Miss Wonderly has a date with Thursby tonight.
Я же вам сказала, у меня назначена встреча.
I told you, I have a date.
— Боюсь, что у меня назначена встреча.
— I'm afraid I have a date.
Я знаю, что у нас не назначено свидания... Но мне так скучно и одиноко сегодня.
I know we don't have a date, but I feel so bored and alone tonight.
Нет, нет, я просто вспомнил, что у меня... назначено свидание и...
No, I just remember I have a date and...
Показать ещё примеры для «date»...

назначенныйcourt-appointed

Начнем с назначенных судом экспертов.
We'll begin with the court-appointed expert witnesses.
Я — виртуальный адвокат, назначенный судом.
I'm a court-appointed virtual attorney.
Я задолжала три недели по назначенным судом защитникам, ... так что — я доброволец.
Tyler's going to need a law guardian for the adoption hearing. There's a three-week backlog on court-appointed attorneys, so I'll volunteer.
Вообще-то, она скорее была социальным работником, назначенным судом.
Well, actually, she was more like a court-appointed social worker.
Он — публичный защитник, назначенный судом в Иллинойсе.
He's a court-appointed public defender in Illinois.
Показать ещё примеры для «court-appointed»...

назначенныйdesignated

Необходимо, чтобы телескоп мог очень точно наводиться на назначенный участок неба и твердо сохранять эту позицию.
The telescope must be able to point with high accuracy to a designated region of the sky, and to keep on pointing there.
Пусть назначенные пилоты соберутся в основной Причальной Бухте.
Have the designated pilots assemble in main shuttlebay.
Проверьте мой послужной список. Четыре года назад я был назначен служащим кардассианского суда, для участия в расследовании уголовных дел.
I was designated an officer of the Cardassian court four years ago in order to testify in criminal cases.
В месте, назначенном мной для финального сражения.
In a place designated by me for the final battle... of the tournament.
Я Артур Коулман Уинтерс, избранный президент Соединённых штатов Америки и назначенный представитель Организации Объединённых Наций.
My name is Arthur Coleman Winters, President Elect of the United States of America, and Designated Representative of the United Nations.
Показать ещё примеры для «designated»...

назначенныйprice on

Не забывай, за твою голову назначена награда.
And don't forget, there's a price on your head.
За голову каждого из них назначена награда.
There is not a man without a price on his head.
– За мою тоже назначена награда.
— There's a price on my head too.
— За мою голову назначена награда.
— There's a price on my head.
За мою голову была назначена награда, и он был наемным убийцей.
Yeah, there was a price on my head and he was a hired assassin.
Показать ещё примеры для «price on»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я