эпизод — перевод на английский

Быстрый перевод слова «эпизод»

Слово «эпизод» на английский язык переводится как «episode».

Варианты перевода слова «эпизод»

эпизодepisode

А сейчас следующий эпизод пьесы 'Хильда надеется на счастье'.
And now for the next episode of 'Hilda's Hope for Happiness'.
И человек, существует в одиночестве... Как будто эпизод Небольшого спектакля.
And man, existing alone... seems himself an episode of little consequence.
Был один эпизод в Стокгольме с сёстрами-близнецами.
There was an episode in Stockholm involving twin sisters.
Скоро мертвецы снова переживут последний эпизод своего земного существования.
Soon, the dead will relive once again the final episode of their earthly existence.
Чтобы я мог включить этот забавный эпизод в свою автобиографию.
So that I can include this curious episode in my autobiography.
Показать ещё примеры для «episode»...

эпизодsequence

Эпизод начинается с вида планеты Земля, полностью уничтоженной ядерной войной...
The sequence starts with an image of planet Earth completely wiped out by a thermonuclear war...
В эпизоде со скутером мы показывали, как может выглядеть окружающий пейзаж, если нестись по нему на околосветовой скорости.
In our motorbike sequence we showed how the landscape might look if we barreled through it at close to light speed.
Замечательные декорации и съемочная группа, но я был зол на эпизод с французами.
Extraordinary decorations and stuff. I was just angry at the French sequence.
В конце, когда они носят его тело... Этот эпизод для меня — вершина кинематографического искусства.
At the end, when they carry his body... it is a sequence which, for me, is at the summit of film art.
Лейтенант, пожалуйста, повторите последний эпизод.
Please repeat the last sequence.
Показать ещё примеры для «sequence»...

эпизодscene

Значит, если я снимусь в эпизоде с другим мужчиной, мы поженимся?
So if I shoot This scene with This other man, we can get married?
— Я хочу увидеть эпизод с музыкой. — Но, сир!
Let me see the scene with the music.
А на каком эпизоде ты ушёл?
In what scene did you leave?
Эпизод сцены шесть, дубль первый.
Scene six apple, pickup, take one.
Переходим к следующему эпизоду!
We're going to move for the next scene!
Показать ещё примеры для «scene»...

эпизодbit

Любовь и эпизод со псом...
Love, and a bit with a dog.
Назовите любимый эпизод, а я скажу, понравилось ли мне в нем сниматься.
You tell me what bit you enjoyed the most, and I'll tell you if I enjoyed making that bit.
Мне нравится эпизод в космосе.
Uh, I... liked the bit in space... very much.
Меня во всей этой истории поразил эпизод, когда их отвели в фотостудию и фотографировали.
The best bit for me is them being taken to the studio for the pictures.
Да, но я считаю, что если ты уберешь это, и решишь монтировать эпизод заново, ты разрушишь весь ритм этой сцены.
Yeah, but I think that if you take that bit out and go for another edit now, youlll ruin the rhythm of the scene.
Показать ещё примеры для «bit»...

эпизодcount

Вы вынесли вердикт по всем эпизодам, по которому вы проголосовали единогласно? — Да.
Have you reached a verdict on all counts upon which you are all agreed?
— Абсолютно. Убийство по пяти эпизодам, из них четыре — как соучастница.
Five counts of murder, four on a joint enterprise.
Ахмед, речь о трех эпизодах убийства второй степени.
Ahmed, it's three counts of second-degree murder.
Спустя три месяца после инцидента на мосту а Гаррисоне, штат Нью-Джерси,.. ...боссу мафии Той Торильо были предьявлены обвинения в 4-х эпизодах рэкета.
Three months since the shootout in Garrison, New Jersey, reputed mob boss Toy Torillo has been indicted on four counts of racketeering.
— На данный момент есть документы по 4 эпизодам.
— Straightforward document cases, 4 counts.
Показать ещё примеры для «count»...

эпизодdate

Легенда об Искателе Сезон 2 Эпизод 04 «Обезумевшая»
Legend of the Seeker 2x04 — Torched Original Air Date on November 28, 2009
Законник Сезон 1 Эпизод 5 Оружие ярости Эфир 16 декабря 2009 года
Lawman 1x05 Firearms of Fury Original Air Date on December 16 2009
30 Rock сезон 4 эпизод 16 Дон Гайсс, Америка и надежда перевод Sergio_Lee_1
30 Rock 4x16 Don Geiss, America and Hope Original Air Date on March 18, 2010
Теория Большого Взрыва, сезон 3 эпизод 19 Возвращение Уитона 12 апреля 2010
The Big Bang Theory 3x19 The Wheaton Recurrence Original Air Date on April 12, 2010
Американский папаша сезон 6 эпизод 2 Сын Стэна
American Dad 6x02 Son of Stan Original Air Date on October 10, 2010
Показать ещё примеры для «date»...

эпизодpart

Я думал, что это было так забавно, что это самый смешнпй эпизод в моей жизни.
I thought it was such a funny situation, the funniest part of my story.
Когда я получил возможность снять свой эпизод в Индии, я не раздумывал дважды!
My pleasure? When I have the opportunity of filming a part of India, I'm not going to think twice!
Но эпизод с рыбой там точно был.
But I'm pretty sure that fish part was right.
Эпизод с рыбой.
— Fish part.
Когда у тебя появятся внуки, опусти этот эпизод.
When you tell this story to your grandkids, leave this part out.
Показать ещё примеры для «part»...

эпизодmoment

Тот эпизод превратил Джордана в монстра.
That moment turned Jordan into a monster.
Этот эпизод на берегу, к примеру, где Стивен пытается записать звук моря.
The moment on the Strand, for example, where Stephen has been trying to make a note of the sound of a wave.
Всю мою жизнь, трагически, в каждом моём фильме самый сильный эпизод не имеет ко мне никакого отношения. Так всегда.
I mean, tragically in my life, in every film I've ever done, the actual single best moment in the film has nothing to do with... nothing to do with me at all — it's always the case.
Для тебя сейчас настали тяжелые времена, но это всего лишь эпизод в твоей жизни...
You're going through a terrible time, but it's just a moment in time...
Ты знаешь, что я собиралась провести романтический уик-энд с мужем, а вместо этого вынуждена сидеть тут с тобой и проживать твой яркий жизненный эпизод.
You know, I'm supposed to be on a romantic weekend with my husband right now, and instead, I'm stuck here with you, living your moment.
Показать ещё примеры для «moment»...

эпизодincident

Насколько мне было известно, Антони уже приходилось и прежде принимать подобные ванны, но последний эпизод, как видно, произвёл на него сильное впечатление.
It was not, I knew, the first time that Anthony had been ducked. But the incident seemed much on his mind.
Поехав делать репортаж на границу, я всю дорогу вспоминал эпизод на Пирее.
Travelling on an assignment to the frontier... I kept thinking about the incident at the Pireas.
Я полагаю, мадам, что Вам любой эпизод видится со всей четкостью.
And I imagine, madame, that to you every incident is as clear as if it was yesterday.
Ребят, давайте только чтобы этот эпизод не...
Hey, guys, let's not let this one little incident get in the way of.. .
Да, нам надо обсудить эпизод с Расти.
Yes, we need to discuss this Rusty incident.
Показать ещё примеры для «incident»...

эпизодthing

История этой девушки — самый больной эпизод в его жизни.
The story of this girl is the most painful thing in his life.
Этот эпизод с увольнением. Это был сон.
That firing thing, it was all a dream.
Даже эпизод с нунчаками.
Even the thing with the nunchucks.
Я не помню отдельные эпизоды.
I can't remember a thing.
Ты знаешь, этот эпизод, когда я упал и ударился головой?
You know, this thing, me falling and hitting my head?
Показать ещё примеры для «thing»...