цЕнно — перевод в контексте

цЕнно — valuable
Мы не должны тратить ценные полицейские ресурсы на собаку, пусть она даже принадлежит свояченице самого мэра.
We should not be wasting valuable police resources on a dog, regardless of its relationship to the sister-in-law of the Mayor.
Ваши последние сведения оказались очень ценными.
Your last intelligence was very valuable.
И самое ценное полотно в Лувре.
IT IS THE MOST VALUABLE PAINTING IN THE LOUVRE.
Это очень ценное исследование.
-That's a very valuable idea.
Мы одержали победу в меньшинстве, потому что мы мобилизировали... самые ценные элементы борьбы и самопожертвования в Нации... которые всегда были не в большинстве, а скорее в меньшинстве.
We had to remain in the minority, because we mobilized... the most valuable elements of struggle and sacrifice in the Nation... which have always been not in the majority, but rather in the minority.
Показать ещё примеры для «valuable»...

цЕнно — value
Джерри, могу сказать тебе, как мужчина мужчине, с экономической точки зрения, я был не очень ценным клиентом, но... может быть, ты мне нальёшь в кредит?
Jerry, I admit as one man to another, that economically, I haven't been of much value to you, but suppose you could put one on credit.
Кстати, этот — особенно ценный.
Thank you. These have much value.
Хитрые приказчики вынесли отсюда все ценное.
The curio dealers took away everything of value.
Он тоже предлагает нам ценные вещи за наши камни.
We understand only that he also offers things of value for our rocks.
Ваша цивилизация еще не созрела, чтобы иметь ценные для нас знания.
Your civilisation is yet too immature to have knowledge of value to us.
Показать ещё примеры для «value»...

цЕнно — precious
И он ее несет так, как будто это самая ценная в мире вещь.
And he's carrying it like it's, you know, the most precious thing in the entire world.
Обнаружив землянику, они начинают заполнять ценными листрями мешки.
They fill their sacks with the precious leaves.
Когда стареешь, время становится очень ценным, чтобы его зря терять.
When you get old, time's too precious to waste.
Я не привык возить столь ценный груз.
I'm not used to carrying such a precious load
Дневник это самое ценное, что у меня было...
The most precious thing we brought.
Показать ещё примеры для «precious»...

цЕнно — worth
Если у меня есть ты, нельзя украсть ничего более ценного.
IF I HAVE YOU, THERE'S NOTHING LEFT WORTH STEALING.
Это что-то ценное?
Is it worth anything? Hmm.
То есть не такой уж он и ценный.
It means he's not worth so much.
Из них гораздо тяжелее и ценнее дружба...
All its more ponderous and bulky worth. Is friendship...
Это много! Ну тогда берите самое ценное, а другое я заберу
Take five thousand worth and I'll take back the rest.
Показать ещё примеры для «worth»...

цЕнно — securities
Он затребовал свои ценные бумаги.
He asked for the receipts of his securities.
Как ты знаешь, Клиффорд, помимо дома у нас еще осталось немного ценных бумаг.
Clifford, there still remains besides the house, a few government securities.
ценных бумаг, ни облигаций, никаких гарантий, ничего, кроме какой-то страховки на 500 долларов.
No securities, no stocks, no bonds. Nothing but a miserable little $500 equity in a life insurance policy.
Приданое мадемуазель де Мобран состояло из ценных бумаг и акций... Они были инвестированы в фермы и поместье. На них вы живёте.
Mrs de Maubrun's dowry consisted of securities and stock certificates which have been invested in the farms and in the château... and in your lifestyle.
-Одна в отделе ценных бумаг. -А третья?
— Behind the securities counter...
Показать ещё примеры для «securities»...

цЕнно — asset
Немного напитков, еды, остроумных реплик и они поймут, какой ты ценный жилец.
A couple of drinks, some food, some witty conversation, they'll realise what an asset you are.
-Нет, нет, ты ценен для компании, Лекс.
— No, you're a corporate asset, Lex.
Билл Хикок — ценная находка для любого салуна или заведения в котором он бывает.
Bill Hickok's an asset to any saloon, any joint he frequents.
Лазло особо ценный объект, мы не можем позволить себе убить его.
Laszlo's not the kind of asset we can afford to lose to our enemies.
Для нее, я просто ценный человек.
Okay? To her, I'm just an asset.
Показать ещё примеры для «asset»...

цЕнно — sec
Они не скажут Комиссии по ценным бумагам, Федеральной комиссии связи и Министерству юстиции.
They won't tell the SEC, the FCC, the Justice Department.
Комиссия по ценным бумагам может задержать её на 20 лет, при желании.
The SEC could hold it up for 20 years if they wanted to.
Бизнесмен сегодня отдан на милость юнцов-юристов из комиссии по ценным бумагам.
The businessman today is at the mercy of kid lawyers from the SEC.
Ты ведь начальник, одобренный комиссей ценных бумаг!
You're the SEC compliance officer, for chrissake!
"Они являются последним объектом внимания Комиссии по ценным бумагам Конгресса США, но сегодня частный Манчжурский Глобальный фонд подтвердил, что он собирается продолжить финансирование частных военных подразделений, целью которых является освобождение осаждённых американских войск по всему миру.
They're the latest target of SEC corruption probes, but private equity fund Manchurian Global confirmed today it is continuing with plans to finance privately owned combat units to relieve beleaguered U, S, troop deployments worldwide,
Показать ещё примеры для «sec»...

цЕнно — important
Пошлите всю ценную информацию почтовым голубем от X.
Send all important information by carrier pigeon from X.
Это очень ценное произведение искусства!
It's a very important work of art.
Не оставь ничего ценного!
Don't leave anything important here
Без сомнения... Без сомнения, мы имеем дело с очень ценным существом... и я думаю, что ни вы, ни я, ни кто-либо еще не имеет права...
This is clearly— clearly an important species we're dealing with, and I don't think that you or I or anybody has the right...
Запри только дверь, у меня там все ценные вещи.
Yo, lock it up, because all my really important stuff is in here.
Показать ещё примеры для «important»...

цЕнно — more valuable
То есть ее жизнь ценнее?
So her life is more valuable?
Если он станет ценнее для общества, его КЛ вырастет, и он будет получать лучшее лечение.
If he becomes more valuable to society, his T.C. will rise, and then he'll receive better treatment.
Нет, не должно, но сломанный ценней, так что спасибо вам.
— That supposed to come off? — No, but it's more valuable broken, — so thanks for that.
И их жизни намного ценнее, чем моя.
So their lives are far more valuable than mine.
Но мы узнали здесь то, что ценней, чем соль во всей галактике.
But what we learned on Earth is more valuable than all the salt in the galaxy.
Показать ещё примеры для «more valuable»...

цЕнно — very valuable
Пожалуйста, осторожней Это очень ценный экспонат
Please be careful. This is a very valuable antique.
Что он очень ценный специалист.
He said he was a very valuable man.
Она очень ценный член моей команды, сэр.
She's a very valuable member of my team, sir.
В результате очень ценный член Команды Звездных Врат был убит.
As a result, a very valuable member of Stargate Command was killed.
Похоже он оставил кое-что ценное в своём номере, мы пришли забрать это.
Seems he left something very valuable in his room and we're here to retrieve it.
Показать ещё примеры для «very valuable»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я