value — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «value»

/ˈvæljuː/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «value»

«Value» на русский язык переводится как «значение».

Пример. The value of this research cannot be underestimated. // Значение этого исследования нельзя недооценивать.

Варианты перевода слова «value»

valueзначение

But when life loses its value and is taken for naught the Pact is to avenge.
Но когда жизнь теряет своё значение и её забирают просто так Договор — мстить.
Its value greater than one human life, greater than the lives of the 134people on that plane.
Его значение больше, чем одна человеческая жизнь, больше, чем жизни 134 пассажиров этого самолёта.
Values.
Значение.
So values.
Итак, значение.
We need you to attach a value to what he did.
Мы хотим, чтобы вы придали значение тому, что он сделал.
Показать ещё примеры для «значение»...
advertisement

valueценности

Point number two: this liquid has no value of any sort.
Во-вторых, эта жидкость не представляет никакой ценности.
Double values.
Двойные ценности.
— You have no values.
— В вас нет никакой ценности.
— Different values.
— Различные ценности.
They offer other things of value besides dilithium crystals.
У них есть и другие ценности, помимо кристаллов дилития.
Показать ещё примеры для «ценности»...
advertisement

valueценю

You know how much I value your judgment and on every occasion you contradict me.
Вы знаете, я ценю ваши суждения, но вы постоянно перечите мне.
Because I value your esteem.
Потому что я ценю ваше мнение.
I value our partnership too highly for that.
Я ценю наше сотрудничество выше этого.
She knows I value my honour.
Она знает, что я ценю свою честь.
— Well, I value your opinion, Doctor.
Ну, я ценю ваше мнение.
Показать ещё примеры для «ценю»...
advertisement

valueценное

Could I show you something of value? No.
Извините, можно показать вам кое-что ценное?
The curio dealers took away everything of value.
Хитрые приказчики вынесли отсюда все ценное.
Something of great value.
Что-нибудь ценное.
There may be something in the attic, something of great value.
Там, на чердаке, возможно, есть что-то ценное.
A clever jape, perhaps, or something of value.
Возможно, какая-то остроумная выдумка или что-нибудь ценное.
Показать ещё примеры для «ценное»...

valueстоимость

Do you know that property values have increased 1929 since 1,000%?
Знаете ли вы, что стоимость недвижимости увеличилась с 1929 года на 1,000 процентов?
Today it has a value of $100,000.
Сегодня ее стоимость 100 тысяч долларов.
Estimated value is 2 billion yen.
Ориентировочная стоимость 2 млрд. иен.
And every three months its value increases by 20 percent.
Каждые три месяца его стоимость возрастает на 20 процентов.
Now if you like, I could take them with me, ask him to have a quick look at them, and find their current value.
Если хотите, я могу взять их с собой, попрошу его взглянуть на них, и узнаем их текущую стоимость.
Показать ещё примеры для «стоимость»...

valueцена

— Oatalogue value.
Каталожная цена!
Listen, is the value of me alone great?
Слухай, Хмелю, велика ли цена мне одному?
Of what value is that?
Какова цена этого?
He gets good value.
— У него отличная цена.
Kramer, those have wholesale value.
Крамер, у них есть оптовая цена.
Показать ещё примеры для «цена»...

valueдорога

Could you set a value on it?
Как дорога она тебе?
I value freedom.
Мне дорога свобода.
Leave this island, if you value your life.
Уезжайте с этого острова, если Вам дорога Ваша жизнь.
No way. No way! I value my hide.
Нет, ни в коем случае, мне шкура пока дорога.
— If you value your lives, follow me.
Если Вам дорога жизнь, за мной!
Показать ещё примеры для «дорога»...

valueстоит

What is its value?
Чего он стоит?
The land has a value of 200 millions, yes or no?
Земля стоит 200 миллионов. Да или нет?
It has no value!
Они ничего не стоит!
Do you know its true value?
— Тебе известно, сколько он стоит?
Value.
Стоит.
Показать ещё примеры для «стоит»...

valueважно

Because I value your opinions.
Потому что мне важно ваше мнение.
Yes, well I value my time and this is a waste of it.
Да, а для меня, вообще-то, важно мое время, которое мы здесь теряем.
There's value to having these congressmen.
Важно заполучить этих 3-х конгрессменов в число сторонников.
«What here really has value to me?» They're going to be things that have some meaning in your life.
«Что действительно важно для меня»? Окажется, что есть вещи, которые имеют некоторое значение в вашей жизни.
You should know that the Party values every vote.
Ты же знаешь, партии важен каждый голос.
Показать ещё примеры для «важно»...

valueдорожите

You must all remain if you value your lives... or mine, or anything else in this world.
Вы все должны остаться, если дорожите своими жизнями... или моей, или вообще чем бы то ни было в мире.
Not if you value your commission.
Ничего, если вы дорожите своим положением.
If you value my affection, go.
Если вы дорожите моим отношением к вам, уходите.
If you value your lives and the lives of your kind...
— Постойте. Если вы дорожите жизнями всего рода людского — вы должны убить меня!
I trust you value her safety, Even if you seem to have a complete disregard for your own.
Я верю, что вы дорожите её безопасностью, хотя кажется, что пренебрегаете своей собственной.
Показать ещё примеры для «дорожите»...