дорожить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «дорожить»
«Дорожить» на английский язык переводится как «to cherish» или «to value».
Варианты перевода слова «дорожить»
дорожить — cherish
Я дорожу ею.
I cherish it.
Нужно дорожить жизнью и проживать ее до конца.
One must cherish life and live it to its end.
У нас есть и будут любовники, но мы дорожим нашей дружбой.
We both have our boyfriends... and we cherish our friendship.
В целом, я бы... дорожил тобой.
Infact, I would... cherish you.
Все, чем я больше всего дорожу, похоже, ускользает — империя, уважение к старому порядку.
All the things I cherish most seem to be slipping away... the Empire, respect for the old order.
Показать ещё примеры для «cherish»...
advertisement
дорожить — value
Вы все должны остаться, если дорожите своими жизнями... или моей, или вообще чем бы то ни было в мире.
You must all remain if you value your lives... or mine, or anything else in this world.
Мне кажется, он не дорожит жизнью.
As if there is no value in life.
Ты возможно, но я дорожу своей жизнью!
You may have, but I value my life!
Ничего, если вы дорожите своим положением.
Not if you value your commission.
Мы дорожим нашей изоляцией.
We value our isolation.
Показать ещё примеры для «value»...
advertisement
дорожить — care about
Я слишком тобой дорожу, чтобы смотреть как ты истязаешь себя подобным образом.
I care about you too much to watch you hurt yourself like this.
— Знаю, я... Я тобой очень дорожу, Дэйв.
— I know, I-— I really care about you, dave.
Я слишком дорожу тобой, чтобы помешать тебе с твоей карьерой.
I care about you too much to be the one to stand in the way of that.
Я неделями лгу людям, которыми дорожу. И после вчерашнего я...
I have been lying to everyone I care about for weeks, and after what happened last night, I...
Я продолжаю ждать, потому что дорожу ею.
I keep waiting to not care about her.
Показать ещё примеры для «care about»...
advertisement
дорожить — treasure
Уверена, мой брат будет им дорожить.
I know my brother will treasure it.
Вот момент, которым я буду дорожить.
This is a moment I will treasure.
Подпишите так, чтобы я дорожила этой книгой долгие годы.
Just write something that I can treasure for years to come.
Сообщение Клифа, которое он хотел бы передать вам парни заключается в том, что вы должны дорожить собой.
The Cliff message that I get from him to you guys is, that treasure the three of you.
Дорожить каждым моментом, который есть у вас троих.
Treasure every moment that the three of you have.
Показать ещё примеры для «treasure»...
дорожить — hold dear
И я благословляю, с большим удовольствием, этих детей, которые являются успешными детьми... Кто дорожит обрядами... И простотой христианской морали.
And I bless, with great pleasure, these children who are successful children and who hold dear the rites and morals of Christian simplicity.
Оказалось, что он самый щедрый и чувствительный, весьма поразительный в политике, кто-то, кому я доверяю и кем я дорожу.
He has proved to be most generous and sensitive, quite wondrous in a politician. Someone I trust and hold dear.
Как ты можешь позволять ей стоять на пути всего, чем ты дорожишь?
How can you let her stand in the way Of all the things you hold dear?
Я не знаю как, но всё, чем я дорожу, здесь, и я буду защищать это каждой каплей хитрости, которую смогу собрать.
I do not know how, but everything I hold dear is right here, and I shall defend it with every ounce of cunning I can muster.
Этот человек заклятый враг ирландцев и противостоит всему, чем мы дорожим.
The man is an avowed enemy of the Irish race, who stands against everything we hold dear.
Показать ещё примеры для «hold dear»...
дорожить — hold
Надеюсь, люди из космоса, из других миров дорожат правдой так же, как и мы.
I hope you men of space, of other worlds, hold truth as dear as we do.
Одной из тех идей, которой мы дорожим, является право неограниченного обсуждения и свобода слова.
One of the most cherished ideas that we hold in this country is that there should be uninhibited public debate and freedom of speech.
Все вещи, которыми ты так дорожишь, исчезли бы.
All the things that you hold dearest, Lily, would be gone.
Ты будешь дорожить ею до конца своих дней.
It is yours to hold dear for the rest of your days.
То, чем мы дорожим больше всего, в конце концов покидает этот мир.
What we hold close to our hearts eventually pass from this world.
Показать ещё примеры для «hold»...
дорожить — dear
У меня всё время что-нибудь пропадало, какие-то вещицы, которыми я дорожил, один раз исчезли 2 костюма.
I was always missing little things, my dear things I rather liked, including two very pretty suits.
Пользуйтесь этой возможностью, чтобы выказать партнёрам, которыми вы дорожите, насколько безупречен ваш подчерк и обороты речи.
Use this opportunity to show your dear parents your fine penmanship and turn of phrase.
И эта цель, которой мы все дорожим, теперь объединит наши сердца.
The goal we hold so dear is now in sight.
В битве за то, чем мы так дорожим.
A fight to preserve the things we held dear.
чем дорожила твоя мама больше всего.
So think carefully, what does your mother consider most dear to her.
Показать ещё примеры для «dear»...
дорожить — much
Мистер Сакетт подвергает сомнению мой опыт, в то время, как я сомневаюсь, что он дорожит жизнями агентов, работающих на своих местах.
Mr. Sackett here mistrusts my experience, much as I mistrust his attitude toward the lives of the agents in the field.
И я не буду ждать больше ни минуты, чтобы сказать тебе, как я дорожил тобой.
And I'm not gonna let another minute pass me by without letting you know how much you mean to me.
Так что объясни, почему ты так дорожил нашей семьёй, что решил вернуться на войну.
So, why don't you make me understand how our life mattered so much to you that you went back to war.
Ты не представляешь, как я тобой дорожу.
I can't tell you how much you mean to me.
Конечно, но есть причина, почему она так дорожит этим днем.
For sure, but there's a reason why this day means so much to her.
Показать ещё примеры для «much»...
дорожить — precious
Я очень ею дорожу.
Very precious.
Как вы считаете, когда детьми стали так дорожить?
When do you suppose babies became so very precious?
Это с региональных '85. Мисс Сью им очень дорожит.
That Regionals '85 very precious to Miss Sue.
Дорожу тобою больше жизни я.
♫ You who is more is precious than myself ♫
668.667)}Дорожу тобою больше жизни я.
♫ Who is more precious than myself (Who is more precious~) ♫
Показать ещё примеры для «precious»...
дорожить — hold most dear
Иногда величайшую жертву человек может принести отпустив то, чем он так сильно дорожит.
Sometimes the greatest sacrifice a person can make is to give up what they hold most dear.
Каждый из вас потеряет то, чем он дорожит больше всего.
Each of you will lose what you hold most dear.
Я буду ждать тебя вечером. В противном буду рада изжить всё, чем ты дорожишь, и после найду и буду держать в плену, чтобы ты лицезрела как я начну пожирать твоё сердце.
Be on the road with us tonight, or I will delight in destroying what you hold most dear, and then I will find you and keep you alive long enough for you to see me take my first bite... out of your heart.
«Повернись к человеку, которым ты больше всего дорожишь и открой своё сердце.»
«Turn and face the person you hold most dear and open your heart.»
Хоть слово шепни, и я принесу всё, чем ты дорожишь, к краху.
Breathe one word, and I'll bring everything you hold most dear crashing down.
Показать ещё примеры для «hold most dear»...