цена — перевод на английский
Быстрый перевод слова «цена»
«Цена» на английский язык переводится как «price».
Пример. Цена этого товара слишком высока для меня. // The price of this product is too high for me.
Варианты перевода слова «цена»
цена — price
Если вы можете заплатить цену...
If you're willing to pay the price...
А я надеялась выкупить по рыночной цене.
I thought I would be able to buy it at the market price.
А мог бы и цену поднять.
At least he didn't raise the price.
Когда акции упадут, мы их купим по низкой цене.
After the stock falls, we will buy at a low price.
Но мне не удалось продать по его цене.
But i didn't get his price.
Показать ещё примеры для «price»...
цена — cost
Доктор, какой, по-вашему, будет цена?
Doctor, how much do you think it would cost?
Но цена...
The cost...
Эта цена — велика!
The cost is heavy!
Мы будем защищать наш Остров любой ценой.
We shall defend our island, whatever the cost may be.
Мы платим за нее ценой жестоких мучений.
It is sold to us at the cost of the most cruel tortures.
Показать ещё примеры для «cost»...
цена — value
Если эти участки не удвоятся в цене за год, тогда я даже не знаю, что вы будете делать.
If these lots don't double in value in a year, I don't know what you can do about it.
Каталожная цена!
— Oatalogue value.
Слухай, Хмелю, велика ли цена мне одному?
Listen, is the value of me alone great?
Картины сразу подскочат в цене.
Think how my paintings will soar in value.
Император знал цену везения.
The emperor knew the value of luck.
Показать ещё примеры для «value»...
цена — price to pay
— Малая цена если ею можно выкупить уважение к вашему сыну.
— Small price to pay if it brings your son back into favor.
Это казалось... такой ничтожной ценой.
It seemed...such a small price to pay.
Это малая цена за твою честь.
Small price to pay for your honor.
Это небольшая цена за удовольствие.
It's a small price to pay.
Это небольшая цена за такую красоту.
Small price to pay for such beauty.
Показать ещё примеры для «price to pay»...
цена — worth
Это цена за нашу свободу.
It's worth that to keep out of any jail.
Плачу вам вдвое против их цены.
I'll pay you twice what they're worth.
Я могу выставить ваше колье на продажу... К тому же по заниженной цене.
At best, I can put your necklace up for sale, but for much less than its real worth.
Даже если бы Доктор думал что это цена за наш визит.
Even the Doctor thought it was worth paying us a visit.
Мне кажется, такова цена.
I think it's worth it.
Показать ещё примеры для «worth»...
цена — bid
— Набивать цену.
Bid up.
Это ваша последняя цена?
Is that your last bid?
Это самая высокая цена.
I mean our highest bid. No higher.
Ты можешь предложить цену.
You can follow and bid if you like.
Не забывай, ты можешь предложить цену за женщину в Риме, если захочешь.
Don't forget you can bid for the woman in Rome if you like.
Показать ещё примеры для «bid»...
цена — rate
В номерах кондиционеры, комнаты с видом на юг низкие цены но, так или иначе — атмосфера очень гнетущая.
The ventilation is great, my room has a southern exposure, the rates are cheap, but somehow or other, the atmosphere is too confining.
— Ты воруешь работу и сбиваешь цены.
— You been stealing jobs and cutting rates. — So?
— Мы должны снизить цены.
— We must bring down our rates.
И цена рекламы ниже на одну анну.
And advertisement rates are one anna less.
Если бы он управлял станцией, то мог бы сам назначать цену.
If he was running this relay, he could make his own rates.
Показать ещё примеры для «rate»...
цена — much
Да, зато она сейчас в безопасности Пятьдесят рё — не большая цена.
True, and she's safe now Fifty ryo wasn't much.
Тогда отвезите меня обратно в Лос-Анджелес. И я заплачу вам двойную цену.
Then fly me back to Los Angeles right now, and I'll pay you twice as much as my father will.
А если нет — грош тебе цена.
How much is your soul worth if you don't?
И тем не менее, какова цена?
How much is it, anyway?
Назовите цену.
How much?
Показать ещё примеры для «much»...
цена — offer
Я назначил справедливую цену... даже не пытаясь воспользоваться вашим положением.
My offer is a very fair one, and doesn't even take advantage of your situation.
Дорогой Тоцкий, вы назвали вашу последнюю цену?
My dear Totsky, was this your last offer?
Я готов предложить хорошую цену!
And I'm prepared to make you an offer.
— Какую цену вы предлагаете г-ну Ли?
— How much did you offer that Lee guy?
Ты пишешь свою цену ниже.
You write down your offer.
Показать ещё примеры для «offer»...
цена — pay
Итак, тогда почему я должен рассматривать цену выше, чем эта?
— Why would I pay more than that?
Скажи ему, что я готов купить дом за любую цену.
Tell him I'll pay anything for this house.
Моя цена — семьсот за всю ночь чем на вокзале!
I pay seven hundred for the whole night This is less than they pay at the train station!
— Я деликатно немного поднял цену.
I convinced Sergei to pay more.
Сподвижники заплатят любую цену, чтобы избежать огласки.
They'll pay anything to put this all behind them.
Показать ещё примеры для «pay»...