rate — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «rate»

/reɪt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «rate»

«Rate» на русский язык можно перевести как «ставка», «тариф», «курс», «процентная ставка» или «оценка». В зависимости от контекста, выбирается наиболее подходящий вариант перевода.

Варианты перевода слова «rate»

rateставка

What are the rates?
Какая ставка?
And...according to you, how much would the monetary rate fall by?
— Как угодно. И какой предположительно будет валютная ставка?
Rates of pay and working conditions are regulated by the government.
Ставка заработной платы и условия труда регулируются правительством.
— Well, that's my going rate. But I'm willing to negotiate.
— Это моя начальная ставка, но я готов поторговаться.
The rate is one hundred.
Ставка — стольник.
Показать ещё примеры для «ставка»...

rateпульс

You have a fast pulse rate.
И у тебя учащенный пульс!
And the pulse rate?
А пульс?
Flight, their heart rates are skyrocketing.
Главный, их пульс просто как у ракеты.
— His heart rate just doubled.
— Его пульс удвоился.
His temperature and pulse rate are up and down a bit, but his bowel movements are fine though.
Температура и пульс все еще скачут, но стул наладился.
Показать ещё примеры для «пульс»...

rateскорость

Rate of descent, what was it?
Скорость падения...какая там была?
Is that the normal rate of growth?
Это нормальная скорость роста?
In point of fact, Windrush's rate of work is much higher.
Фактически, скорость работы у Уиндраша значительно больше.
Rate of compaction seems constant.
Скорость сжатия кажется стабильной.
Feed in our rate, get me a figure.
Введите скорость, нужны цифры.
Показать ещё примеры для «скорость»...

rateтакими темпами

— Tomorrow, at this rate!
Такими темпами — завтра!
Well, at the rate we're going, I don't think we'll get to the bone till next Fall.
Ну, я думаю такими темпами, до костей мы доберёмся Только следующей осенью.
At this rate, we can bring the next wave of colonists in in about six months.
С такими темпами мы сможем привезти следующую партию колонистов уже через полгода.
We're not even gonna spirit gum at this rate.
Но такими темпами мы далеко не уедем.
If we keep losing altitude at this rate the hull will collapse in less than six minutes.
Если мы продолжим терять высоту такими темпами, корпус разрушится меньше, чем через шесть минут.
Показать ещё примеры для «такими темпами»...

rateуровень

Think of the low crime rate in the world among the scientists, researchers... among educated people.
Только подумай, как низок уровень преступности среди ученых, исследователей... среди образованных людей.
Our ability to take care of each other ... does not develop in the same rate as technology and standards.
Наши социальные навыки развиваются даже медленнее, чем промышленность и уровень жизни.
Its metabolic rate.
Уровень метаболизма.
Well, the unit required a much higher energy rate then we process.
Ну, модулю нужен больший уровень энергии, чем мы можем дать.
Hence the growing suicide rate...
Следовательно, растёт уровень самоубийств.
Показать ещё примеры для «уровень»...

rateсердцебиение

This new anaesthetic slows the heart rate.
Этот новый анестетик замедляет сердцебиение.
Heart rate is a little high.
Сердцебиение слегка учащенное.
— Heart rate is erratic.
Сердцебиение прерывистое.
His heart rate is slowing, some increase in neurotransmitter activity, and his cortical impulse readings are levelling out.
Его сердцебиение замедляется, несколько возросла активность нейропередачи, а показания его корковых импульсов выравниваются.
Heart rate is decelerating.
Сердцебиение замедляется.
Показать ещё примеры для «сердцебиение»...

rateритм

Heart rate's skyrocketing.
Сердечный ритм зашкаливает.
It monitors blood pressure, breathing, heart rate and EEG.
С помощью термометра и монитора мозговых волн он постоянно проверяет температуру тела, пульс и сердечный ритм, давление и дыхание.
It measures your heart rate.
Он измеряет твой сердечный ритм.
Colonel, his heart rate just doubled.
Полковник, его сердечный ритм удвоился.
Heart beat, rate of metabolism-— it slowed to imperceptibility.
Сердечный ритм, обмен веществ замедлились до минимума.
Показать ещё примеры для «ритм»...

rateслучай

At any rate, gentlemen, a charming, exquisite woman.
В любом случае, господа, я представляю очаровательную, изысканную женщину.
Well, at any rate, it was nice of you to come.
В любом случае, очень мило, что ты приехала.
At any rate, the experience of meeting you again... is a little more than he can take all at one time... and he is determined not to show it.
В любом случае, пережить встречу с вами... ему несколько трудновато... а он не хочет это показывать.
At any rate it's a world where a modern, intellectually alert person suffocates.
В любом случае это мир, где современные, интеллектуально развитые люди задохнутся.
You won't be able to work this evening at any rate.
— В любом случае вы не сможете работать сегодня вечером.
Показать ещё примеры для «случай»...

rateоценить

How would you rate me as a mum?
Можешь оценить меня, как мать?
Then you could rate how stupid they were depending on how silly their deaths were.
И вы могли оценить насколько они тупы в зависимости от того насколько нелепой была их смерть.
I've been asked this question hundreds of times... and I remember once... when I couldn't catch my breath and it felt like my chest was on fire... the nurse asked me to rate the pain.
Мне задавали этот вопрос сотни раз, и помню, как однажды, когда моя грудная клетка горела огнём и я не могла дышать, медсестра попросила меня оценить боль.
Everyone and anyone can rate each other.
Любой сможет оценить каждого.
Rate him!
Оценить его!
Показать ещё примеры для «оценить»...

rateпроцент

The pregnancy rate is extremely high too.
Процент беременностей стремительно возрос.
I wonder if our dropout rate is paralleled in other groups.
Мне любопытно, процент отсева в нашей группе такой же как и в других?
Since we opened the resort, we had a failure and breakdown rate conforming to computer predictions.
Когда мы открылись, у нас был процент отказов соответствующий компьютерным прогнозам.
Despite our corrections, the breakdown rate continued to climb.
Несмотря на принятые меры, процент отказов продолжал расти.
We have a very high success rate in treating deviants.
У нас очень высокий процент лечения подобных заболеваний.
Показать ещё примеры для «процент»...