уровень — перевод на английский

уровеньlevel

чей уровень мастерства гораздо ниже моего. которую ощущал в детстве.
Knowing I'll win against someone of a lower level and will murder them brings me pain. if Musashi and I were to fight I feel I would regain the pure joy I had in my childhood.
Этот уровень еще не так опасен но в зависимости от местоположения есть районы, где нет полиции, так что будьте осторожны.
This level is still not that dangerous but depending on the location there are areas without police, so be careful.
Конец излучения третьего уровня.
Level 3 radiation complete.
Я бы не заботилась бы о нем, если бы он был на уровне.
I wouldn't care if she was on the level.
— Я нахожусь на уровне.
— I'm on the level.
Показать ещё примеры для «level»...

уровеньrate

Только подумай, как низок уровень преступности среди ученых, исследователей... среди образованных людей.
Think of the low crime rate in the world among the scientists, researchers... among educated people.
Наши социальные навыки развиваются даже медленнее, чем промышленность и уровень жизни.
Our ability to take care of each other ... does not develop in the same rate as technology and standards.
Уровень метаболизма — 72 процента.
Metabolic rate, 72 percent.
Ну, модулю нужен больший уровень энергии, чем мы можем дать.
Well, the unit required a much higher energy rate then we process.
Уровень метаболизма удвоился и растет, доктор.
Metabolic rate is doubled and rising, doctor.
Показать ещё примеры для «rate»...

уровеньalert

Ждите. Тревога — уровень 3.
Security alert three.
Всем палубам — тревога, уровень 3.
All sections go to alert condition three.
Тревога, уровень 3.
All sections to alert condition three.
Перейти к уровню угрозы Б-2.
Go to alert Baker Two.
Оранжевый уровень.
Orange alert.
Показать ещё примеры для «alert»...

уровеньleague

Она более соответствует вашему уровню.
She's more in your league.
А каков ваш уровень, мистер Ломбард?
What is your league, Mr. Lombard?
Я знаю, что ты хочешь как лучше, но это не мой уровень.
I know you mean well, but this is out of my league.
Сложно найти человека вашего уровня.
A man who is playing in your league is hard to find.
Не твой уровень!
Not in your league!
Показать ещё примеры для «league»...

уровеньlow

Энергия Кварков на опасно низком уровне, и все же ты отправил их на бессмысленный поиск и убиваешь безвредных чужеземцев!
The Quarks power cells are dangerously low, and yet you send them scuttling all over this island on a pointless search and killing harmless aliens!
Сэр, скважина номер два пересохла, а у пятой опасно низкий уровень.
Sir — Well Number 2 has completely run dry, and 5 is dangerously low.
Они осмотрели дорогу и заявили, что она на 15 сантиметров ниже положенного уровня.
They looked at the road and they said that it was 5 centimeters too low.
У Агнеса немного занижен уровень сахара в крови.
Agnes, she's got a little bit of a problem with low blood sugar.
В этот раз, Джордж, вы опустились на новый нижний уровень.
This time, George, you've sunk to a new low.
Показать ещё примеры для «low»...

уровеньhigh

Эта беседа, до сих пор, велась на высокоморальном уровне.
This conversation was on a high moral plane up to now.
Вы согласны, что моральный уровень вырос?
You don't agree morale is high?
Уровень невероятно высок. Он сгорал заживо.
It's impossibly high, as if it's burning itself up.
Предположительно должно быть топливо, способное производить достаточно высокий уровень энергии для поддержания комплекса из усложнённой конструкции.
So presumably it must be a fuel capable of producing a high enough energy quotient to sustain an amplifying complex of considerably sophisticated design.
Передние датчики показывают высокий уровень перемещения энергии.
Forward sensors report high energy displacement.
Показать ещё примеры для «high»...

уровеньradiation

Наши приборы показывают нормальный уровень радиации.
Our instruments show only normal background radiation.
Мистер Спок, уровень радиации возрастает.
Mr. Spock, radiation is increasing.
У нас нет необходимого оборудования, чтобы произвести точные замеры уровня радиации.
Well, we really have no equipment available for accurately measuring radiation fallout.
Мы не можем послать наших людей пока уровень радиации не спадет.
We're not sending our men in there with that radiation.
Первый, уровень радиации?
Cab 1, radiation readings? Neutron counter's not showing much.
Показать ещё примеры для «radiation»...

уровеньstandard

Уровень требований к участникам постоянно повышается.
Standard's getting higher all the time.
безопасность, высокий уровень жизни, уважение в их сообществе.
security, a higher standard of living, a position of respect in their communities.
Они думают о европейском, они думают о застое, повышении уровня жизни, либерализации, уюте. Короче, о повороте в сторону того общества потребления, которое обличается здесь с сарказмом, когда они видят его воплощение.
He thinks: thaw, elevating the standard of living, liberalization, comfort, in brief, a turn toward this consumer society that he condemned with sarcasms as he saw it materialize.
Разница между этими работницами точно не заключалась ни, прежде всего, в уровне жизни, ни в той сложно измеримой составляющей, которую называют счастьем.
The difference between these workers wasn't initially the standard of living, nor in this unweighable element, happiness.
Нет, уровень поразительно упал.
No, the standard was remarkably low.
Показать ещё примеры для «standard»...

уровеньscale

Последняя была только второго уровня.
The last one was only scale 2.
Уровень 9!
Scale 9!
На этом уровне можно различить признаки интеллекта и в Бостоне,
On this scale, intelligent life can be discerned.
Без обид, но вы просто на другом социальном уровне.
No offense, but you're just simply on a different social scale.
О, не хочешь мне рассказать ещё о социальных уровнях?
Oh, you wanna tell me more about this social scale?
Показать ещё примеры для «scale»...

уровеньsummit

У нас была возможность провести, так сказать, встречу на высшем уровне.
We had an opportunity for, you might say, a summit meeting.
Эта встреча на высшем уровне, между лидерами американских фармацевтических компаний и наиболее пострадавшими от СПИДа африканскими государствами, которые представляет здесь президент Нимбала.
This is a summit among leaders of American pharmaceutical companies and AIDS-ravaged African nations that President Nimbala is representing here.
И затем в среду Я вылетаю для встречи на высшем уровне 8.
And then on Wednesday I fly out for the G8 summit.
Встреча на высшем уровне между Рамиусом и Тилгасом действительно имела место.
A summit between Ramius and Tilgath did take place.
Таким образом, я думала, что будет хорошо начать встречу на высшем уровне поскольку кланы так нервничают успокаивающей едой.
So I thought it would be a great way to kick off the summit... 'cause of the clans being so uptight. Like... comfort food.
Показать ещё примеры для «summit»...

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я