standard — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «standard»

/ˈstændəd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «standard»

«Standard» на русский язык переводится как «стандарт».

Варианты перевода слова «standard»

standardстандарт

But some are not measuring up to the necessary standards of discipline that I insist upon.
Тем неменее некоторым из вас так и не удалось усвоить необходимые стандарты дисциплины.
— Might lower your standards.
— Снижаешь стандарты.
You can't apply Earth's standard, you just can't.
Ты не можешь применять здесь Земные стандарты, ты просто не можешь.
To decide arbitrarily who would survive and who would not, using his own personal standards, and then to implement his decision without mercy.
Он беспорядочно решал, кому жить, а кому умереть, используя свои личные стандарты, а затем осуществлял свои решения, не зная милосердия.
Long live the Yugoslav standard of living!
Да здравствуют югославские стандарты жизни!
Показать ещё примеры для «стандарт»...

standardстандартный

Standard orbit established.
Стандартная орбита установлена.
Standard orbit, captain.
Стандартная орбита, капитан.
Standard orbit, Mr. Painter.
Стандартная орбита, мистер Пейнтер.
Standard orbit, Mr. Chekov.
Стандартная орбита, м-р Чехов.
Standard orbit around the planet.
Стандартная орбита вокруг планеты.
Показать ещё примеры для «стандартный»...

standardобычный

That's my standard charge.
Это моя обычная цена.
That would be standard Romulan procedure.
Это обычная ромуланская тактика.
Just your standard, ordinary sub.
Нам нужна простая, обычная субмарина. Нам не нужен ракетоносец.
You're not a field agent. It's standard procedure.
— Это обычная процедура.
It is standard practice among many business professionals to reward valued clients with gifts, is it not?
Это обычная практика для бизнесменов — преподносить подарки в интересах дела?
Показать ещё примеры для «обычный»...

standardнорма

That his— his standards are the same?
Его моральные нормы те же самые?
He's got standards.
У него нормы.
— Here, bourgeois standards are doubled, and every need for freedom is being judged as a moral crime.
— Здесь гражданские нормы увеличиваются в квадрате, а любое стремление к свободе осуждается как преступление против морали.
Q, you exceed your own standards of self-preoccupation.
Ты только что превысил даже свои нормы самоозабоченности.
But they are not irrelevant. They demonstrate the community standard, which is laid out...
Они очень ясно демонстрируют общественные нормы ...
Показать ещё примеры для «норма»...

standardмерка

By ordinary standards, you're quite intelligent.
По обычным меркам ты вполне умна.
But I will not live by ordinary standards.
Но я не собираюсь жить по обычным меркам.
Savage, even by Earth standards.
Беспощадный, даже по меркам Земли.
Even by to your standards, Gunvald, that was a bad move.
Даже по твоим меркам, Гунвальд, это был перебор.
The tribe has parlayed its income from the pipeline and mineral rights into a substantial portfolio, even by Wall Street standards.
Доходы племени основываются на нефтепроводах и правах на разработку ресурсов. мы собрали пакет ценных бумаг, значительный даже по меркам Уолл-стрит.
Показать ещё примеры для «мерка»...

standardуровень

Standard's getting higher all the time.
Уровень требований к участникам постоянно повышается.
Other people take the view that the living standards of the workers have been viciously attacked by the employers, who in any case are in breach of contract.
Другие придерживаются мнения, что уровень жизни рабочих был злонамеренно поражен работодателями, которые, в любом случае, нарушают условия договора.
No, the standard was remarkably low.
Нет, уровень поразительно упал.
The standard of living was on the rise, nightclubs were booming.
Уровень жизни шёл вверх, ночные клубы процветали.
We live hard, low standard of living, dig?
Жизнь трудная. Низкий уровень жизни.
Показать ещё примеры для «уровень»...

standardстандартная процедура

Standard analysis begins with a resonance frequency scan.
Стандартная процедура анализа начинается со сканирования на резонансной частоте.
This is just a standard procedure.
Это стандартная процедура.
It's standard protocol to follow up.
Это стандартная процедура отслеживания.
It's standard protocol with any survivors, though we haven't had to do it for a while.
Стандартная процедура для всех выживших. Признаться, мы давно ее не применяли.
Standard stuff.
Стандартная процедура.
Показать ещё примеры для «стандартная процедура»...

standardправило

I have my own standards. I just try to keep them private.
У меня свои правила, я только не хочу, чтобы они стали достоянием гласности.
I must ask you to impress on Captain Sharpe the need to observe proper standards which are not necessarily his by birth.
Прошу вас внушить капитану Шарпу, что надо соблюдать правила, которые для него не обязательны по праву рожденья.
I really do but until we determine the source we have to follow standard containment procedures and isolate all members of the senior staff.
Действительно надеюсь, но пока мы не определим источник, мы должны соблюдать правила безопасности и изолировать всех офицеров старшего состава.
Standard procedure.
Таковы правила.
Look, Penny, I wish I could be more lenient with you, but since you've become a permanent member of our social group, I have to hold you to the same standards as everybody else.
Хорошо, Пени, мне бы хотелось быть более снисходительным к тебе, но с тех пор как ты стала постоянным членом нашей социальной группы, ты должна соблюдать те же правила, что и все.
Показать ещё примеры для «правило»...

standardтребование

Charlie's standard of polite behavior is so exaggerated.
У Чарли завышенные требования к вежливости.
But just know... that I'm really lowering my standards.
Но, знай, что я серьезно снижаю требования.
People look up to us, and we're held to higher standards of behavior.
На нас смотрят люди. К нашему поведению требования выше.
What you need to do is lower your standards.
Тебе нужно понизить свои требования.
If this is who you want representing you, that's your choice, but frankly, I thought you had higher standards.
Если ты хочешь, чтобы он тебя представлял — пожалуйста. Но лично я считал, что у тебя более высокие требования.
Показать ещё примеры для «требование»...

standardпринцип

I have high standards!
Ты ошибаешься! У меня очень высокие принципы! В колонну!
I ain't pooping in that thing. I got my standards.
Пусть говорят что хотят, а у меня свои принципы.
I thought you had standards!
Я думал, что у тебя есть принципы.
— I have standards.
У меня есть принципы.
I've had opportunities, but I have standards...
У меня есть возможности, но есть и принципы...
Показать ещё примеры для «принцип»...