league — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «league»
/liːg/
Быстрый перевод слова «league»
«League» на русский язык переводится как «лига».
Варианты перевода слова «league»
league — лига
— Anti-Vice League?
Анти-Вайс Лиги?
— He's head of the Voters League.
Он — глава Лиги выборщиков.
Right in the major league.
Из высшей лиги!
And me, the Corresponding Secretary of the Ladies' Temperance League!
И я, как секретарь Женской Лиги Воздержания!
It didn't even get him two leagues down the road.
Оно не помогло ему пройти даже две лиги.
Показать ещё примеры для «лига»...
league — уровень
I'm way out of your league, so stay away from me or I'll hit you with my whip.
И я не твоего уровня. Держись подальше или я тебя выпорю!
A man who is playing in your league is hard to find.
Сложно найти человека вашего уровня.
You're out of your league.
Не опускайся до такого уровня.
I think she's a little out of your league. No offence.
Она не совсем твоего уровня.
She's way out of your league.
Она не твоего уровня.
Показать ещё примеры для «уровень»...
league — союз
— Do you think he's in league with them?
— Вы думаете, что он в союзе с ними?
Both of you in league with the Evil One.
Вы оба в союзе с Нечистым.
In league with the devil!
Говорю вам, он в союзе с дьяволом!
You are in league with Proton.
Ты в союзе с Протоном.
Communist-Marxist-Leninist Revolutionary League?
Коммунистическом Маркситско— Ленинском Союзе Революционеров, а?
Показать ещё примеры для «союз»...
league — зуб
This is out of our league.
Он нам не по зубам.
It's out of my league.
Это мне не по зубам.
And Claire is not even in your league!
Клэр тебе не по зубам!
Is she out of your league?
Тебе она по зубам?
And you are hopeless. She's completely out of your league.
— Она тебе не по зубам.
Показать ещё примеры для «зуб»...
league — сговор
They're always in league against us! We're the ones who can't seem to agree!
Они давно против нас в сговоре.
You were in league with the Prince.
Ты всё это время был в сговоре с Принцем!
They're probably all in league ...
Возможно они все в сговоре ...
I must assume that you either tricked the guard there or you are in league with him.
Я полагаю обманом или вы в сговоре с охранником. Что ...?
At first I thought the watchman was in league with the smugglers, but now I doubt it, he's a simple man— even childlike I'd say.
Сперва я думал, что сторож был в сговоре с контрабандистами но теперь сомневаюсь. Он простой человек, даже искренний, я бы сказал.
Показать ещё примеры для «сговор»...
league — команда
You in the big leagues!
Вам играть с серьёзной командой!
I'm working with the Pee Wee Hockey League.
Я работаю с детской хоккейной командой.
Hey, here's a tip for your son on how to win his fantasy football league.
Это подсказка сыну, как выиграть с его воображаемой командой мечты.
My dad was always there for us too and he even coached our little league teams.
, а отец всегда нас встречал он всегда руководил нашей маленькой командой.
And a 10-year-old in Oregon will get to play on his little league team 'cause of the other half.
И 10-летний мальчик в Орегоне будет играть со своей командой, потому что получит вторую половину.
Показать ещё примеры для «команда»...
league — высшая лига
The mental defective league in formation.
Сборная дегенератов высшей лиги.
You're power's in a league all its own!
Прямо из высшей лиги!
Premier league soccer players, we don't need maths or Shakespeare or Tutan-fucking-khamen, you know?
Футбольные игроки высшей лиги ... да не нужна нам алгебра или Шекспир, или этот Тутан-чертов-хамон.
Um, I'm currently dating a man who is out of my league.
Дело в том, что я замахнулась на мужчину из высшей лиги.
It's way out of his league.
Он не из высшей лиги.
Показать ещё примеры для «высшая лига»...
league — заодно
How about the state's attorney for Baltimore city calls a press conference on the courthouse steps to declare that Bay Wireless is in league with the most violent drug traffickers in the city preventing their apprehension and arrest by law enforcement.
Что, если прокурор Балтимор Сити... созовет пресс-конференцию у входа в здание суда... чтобы заявить, что Бэй Вайрлесс действует заодно с самыми жестокими... наркоторговцами города... предотвращая их задержание и арест силами правопорядка.
You're part of a league of morons.
Ты заодно с этой дурой.
If she is in league with Hood, I suspect she'll want to tell him all about it, and when she does, you'll be there, because you'll be following.
Если она заодно с Гудом, подозреваю, она расскажет ему о нём, и ты будешь там, потому что ты будешь за ней следить.
And if you don't believe me, you are all in league with her!
И если ты мне не веришь, значит ты заодно с ней!
He is in league with them.
Он с ними заодно.
Показать ещё примеры для «заодно»...
league — бейсбол
You know, be neighbors. You know, have little kids. Fuclin' take 'em to Little League together up Foley Field.
Станем с тобой соседями, будем с детишками ходить на бейсбол.
My son Mike, he fell into heart failure at this little league game.
У моего сына Майка случился сердечный приступ во время игры в бейсбол.
Well, Phil's a minor league baseball player, and he travels a lot, and my mom stayed home with me, but I knew it made her unhappy, so I figured I'd stay with my dad for a while.
Ну, Фил играет в бейсбол, и часто в разъездах, и мама оставалась со мной и она нервничала, и я решила пожить пока с отцом.
Look, one more year, And then you can take him to soccer games And little league.
Слушай, потерпи год, а потом сможешь ходить с ним на футбол, на бейсбол.
They won't even let me umpire little league games anymore.
Мне даже не разрешают судить детский бейсбол.
Показать ещё примеры для «бейсбол»...
league — хороша для
My God, woman, you are way out of my league.
О, Боже мой, женщина, ты слишком хороша для меня.
You are out of his league, aren't you?
Ты чересчур хороша для него.
Um, she is out of your league.
О, она слишком хороша для тебя.
She's out of his league.
Она слишком хороша для него.
You are way out of your league on this one, buddy.
Она слишком хороша для тебя, приятель.
Показать ещё примеры для «хороша для»...