clearance — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «clearance»

/ˈklɪərəns/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «clearance»

«Clearance» на русский язык переводится как «разрешение», «квалификация», «допуск» или «клиренс».

Варианты перевода слова «clearance»

clearanceдопуск

— I'm sorry, sir, you have no clearance.
— Простите, сэр. У вас нет допуска.
And no one is allowed in or out without clearance.
И никому нельзя входить или выходить без допуска.
Do they have a code clearance?
У них есть код допуска?
My security clearance was revoked shortly after my disappearance.
После исчезновения я был лишён допуска к секретным материалам.
I'm attempting to override the security program but it's going to take some time. I'm not sure my clearance level is high enough.
Я попробую отключить эту программу безопасности, но это займет время и я не уверен, что моего уровня допуска будет достаточно.
Показать ещё примеры для «допуск»...

clearanceразрешение

And here's your port clearance.
— А вот ваше разрешение на отплытие. — Спасибо.
Give them clearance.
Дайте им разрешение.
Do we have final clearance from Gideon?
Окончательное разрешение с Гидеона получено?
— We had clearance given.
— Мы получили разрешение.
As soon as each transport is loaded... evacuation control will give clearance for launch.
После погрузки всех кораблей... штаб эвакуации даст разрешение на запуск.
Показать ещё примеры для «разрешение»...

clearanceдоступ

Code clearance blue.
Код доступа — синий.
Transmit your security clearance code.
Передайте ваш код доступа.
Transmit your security clearance code, or you will be destroyed.
Передайте ваш код доступа, иначе вы будете уничтожены.
Transmit your security clearance codes.
Передайте ваш код доступа.
The onboard control systems for every starship require a user code clearance.
Бортовые системы управления на каждом звездолете требуют от пользователя кода доступа.
Показать ещё примеры для «доступ»...

clearanceуровень допуска

How high's her FBI clearance?
Какой у нее уровень допуска ФБР?
She had Top Secret clearance.
У нее был высший уровень допуска.
The lieutenant commander had Top Secret clearance.
У капитана-лейтенанта был высший уровень допуска.
I'm upping your security clearance.
Я поднимаю твой уровень допуска.
This thing has aliases, department designations, security clearances.
Тут указаны псевдонимы, места их работы, уровень допуска.
Показать ещё примеры для «уровень допуска»...

clearanceуровень доступа

Everybody in this room has high-priority clearance.
У всех в этой комнате приоритетный уровень доступа.
Last time I checked, I had top-secret clearance.
Последний раз, когда я проверял, у меня был высочайший уровень доступа.
Whoever did this needed upper-level security clearance.
У того, кто это сделал, был более высокий уровень доступа.
But he would have needed higher clearance than Scott was afforded.
Но у этого человека был уровень доступа выше, чем у Скотта.
Evans had a higher-level security clearance than Kaplan.
У Эванса уровень доступа был выше, чем у Каплана.
Показать ещё примеры для «уровень доступа»...

clearanceпропуск

Have you clearance for this area?
У вас есть пропуск в этот район?
I'm sorry. Your companion doesn't have clearance.
Прошу прощения, но вашей спутнице пропуск не положен.
My G.D. clearance was revoked when the treaty was signed, and I haven't set foot in that building since.
После запрета, мой пропуск в Глобал был анулирован, я там больше не бывала.
Below that you'll need DOD clearance.
Чтобы спуститься ниже, нужен пропуск.
Clearance and I.D.
Пропуск и удостоверение?
Показать ещё примеры для «пропуск»...

clearanceраскрываемость

— I gave him his clearance, right?
— Я обеспечил ему раскрываемость, верно?
Cole's doing good this year, he don't need the clearance.
У Коула дела идут хорошо в этом году, ему не нужна раскрываемость.
And if you don't, I've made it so the Homicide Unit... doesn't have to bear the whole brunt of a lower clearance rate.
Если нет, я поверну дело так, что отделу убийств... не придется нести всю тяжесть ответственности за низкую раскрываемость.
Our squad has a negative clearance rate for the year.
Наш отряд имеет отрицательную раскрываемость за год.
What about the clearance?
А раскрываемость?
Показать ещё примеры для «раскрываемость»...

clearanceуровень

What is your clearance?
Каков ваш уровень?
Our clearance rate isn't getting any better with all of you sitting around here carrying on like a bunch of gossip girls.
Наш уровень раскрываемости преступлений не добивается ничего лучшего с вами всеми сидящими здесь вели себя, как толпа из Сплетницы.
But because the VX lab has the highest level security clearance, the machines will be unloaded by separate staff upstairs and positioned in the secure zone.
Но из-за того, что у лаборатории с ВИкс наивысший уровень безопасности, отдельные команды загрузят эти автоматы наверх и поставят их в безопасную зону.
Top levels of government security clearance.
Высший уровень безопасности правительственной связи.
And it was only a matter of time before our clearance rate conferred glory upon the captain.
И это был лишь вопрос времени, когда наш уровень раскрываемости возложит славу на нашего капитана.
Показать ещё примеры для «уровень»...

clearanceдопуск к секретной информации

This is your security clearance.
Это допуск к секретной информации.
He's one of the world's top geneticists and has full security clearance.
Он один из лучших мировых генетиков и у него есть полный допуск к секретной информации.
I had security clearance back in the day, too.
У меня был допуск к секретной информации тоже.
That's why you have the big house and the security clearance, right?
Потому-то у вас громадный дом и допуск к секретной информации, да?
High-level security clearance.
Допуск к секретной информации.
Показать ещё примеры для «допуск к секретной информации»...

clearanceпроверка

Every available astronaut is suddenly not available, not fit, transferred to other duties, waiting for security clearance.
Все доступные астронавты неожиданно непригодны не здоровы, переведены на другую работу, ждут проверки безопасности.
I had a security clearance.
Я прошел все проверки.
Find out what their emergency is. No clearance, no landing.
Выясни, что у них случилось Никакой проверки, никакой посадки.
Infiltration is impossible without security clearance and retina scanners. That all depends on who you know.
Проникновение невозможно без проверки безопасности и сканирования сетчатки.
It may be above our pay grade, but it's not above our security clearance.
— Может и так, но это не выше нашей проверки.
Показать ещё примеры для «проверка»...