раскрываемость — перевод на английский
Варианты перевода слова «раскрываемость»
раскрываемость — conviction rate
У секретной службы есть свои устоявшиеся протоколы расследования, которые обеспечивают очень хорошую раскрываемость.
The secret service has its own time-proven investigatory protocols which ensure a very high conviction rate.
Как вы ответите на намёки о том, что вы систематически укрывали улики с целью повышения раскрываемости ваших дел?
How do you respond to allegations that you've been systematically burying evidence in order to up your conviction rate?
У тебя чертовски высокий уровень раскрываемости, один из лучших в департаменте.
You got a hell of a conviction rate, one of the best in the department.
Его уровень раскрываемости волшебен.
His conviction rate is magnificent.
Бывший коп. Раскрываемость на высоте.
Oh, yeah. Ex-cop. Great conviction rate.
Показать ещё примеры для «conviction rate»...
раскрываемость — clearance rate
Ошибки приводят к общему снижению раскрываемости.
Mistakes lower the unit-wide clearance rate.
Если нет, я поверну дело так, что отделу убийств... не придется нести всю тяжесть ответственности за низкую раскрываемость.
And if you don't, I've made it so the Homicide Unit... doesn't have to bear the whole brunt of a lower clearance rate.
Наш отряд имеет отрицательную раскрываемость за год.
Our squad has a negative clearance rate for the year.
Самая высокая раскрываемость в городе.
Highest clearance rate in the city.
Самый высокий уровень раскрываемости в городе.
Highest clearance rate in the city.
Показать ещё примеры для «clearance rate»...
раскрываемость — clearance
— Я обеспечил ему раскрываемость, верно?
— I gave him his clearance, right?
У Коула дела идут хорошо в этом году, ему не нужна раскрываемость.
Cole's doing good this year, he don't need the clearance.
А раскрываемость?
What about the clearance?
Десять лет назад, у вас были одни из лучших показателей раскрываемости убийств в городе, а в прошлом году вы раскрыли только один из десяти случаев...
Ten years ago, you had one of the highest homicide clearance records in the city, and last year you closed only one in ten cases... what happened?
Каков показатель раскрываемости преступлений в твоем подразделении?
What is your division's clearance rate?
Показать ещё примеры для «clearance»...
раскрываемость — closure rate
Эй, наша раскрываемость преступлений невероятно высока.
Hey, our closure rate is unprecedented.
У нас самый высокий процент раскрываемости среди всех команд с привлеченными консультантами в стране.
We have the highest closure rate of any C.I. team in the country.
Сфокусирован на моем участке, который сейчас является объектом проверки и наш показатель раскрываемости дел в данный момент ниже нового гос. минимума,который,конечно же, не учитывает бюджетные сокращения
Focused on my precinct being up for review and our case closure rate being just under One-P-P's new mandated minimum, which, of course, doesn't take the budget cuts into consideration.
У Вас самые высокие показатели раскрываемости чем у любого в этом департаменте
You have the highest closure rate of anyone in the department.
Их показатель раскрываемости — более 70 процентов.
They had a closure rate in the 70s.
Показать ещё примеры для «closure rate»...
раскрываемость — rate
Он гунн, вестгот, варвар у ворот, требующий благородной римской крови и остатков нашей раскрываемости.
He is a Hun, a Visigoth, a barbarian at the gate, clamoring for noble Roman blood and what's left of our clearance rate.
Вы знаете, какой у вас сейчас процент раскрываемости по имущественным преступлениям?
You know, what's your solve rate on property crime these days?
А то я уже стрессую из-за долбаных показателей раскрываемости.
My arrest rate isn't great lately.
Я с гордостью могу сказать, что у меня здесь самый высокий показатель раскрываемости преступлений в Нью-Йорке.
I am proud to say that I have the, uh, highest rate of solving crimes here in New York City.
Наш уровень раскрываемости преступлений не добивается ничего лучшего с вами всеми сидящими здесь вели себя, как толпа из Сплетницы.
Our clearance rate isn't getting any better with all of you sitting around here carrying on like a bunch of gossip girls.
Показать ещё примеры для «rate»...
раскрываемость — clear-up rate
Уровень раскрываемости у ОВНП просто потрясающий.
UCOS's clear-up rate is tremendous.
А вы должны знать, что Алан... инспектор Бэнкс руководит отличным подразделением с отличными показателями по раскрываемости.
And you should know that Alan... DCI Banks runs an excellent unit here with an excellent clear-up rate.
У него 80%-ая раскрываемость дел.
He has an 80% clear-up rate.
Процент раскрываемости.
Clear-up rates.
раскрываемость — crime
Ну, при всем уважении, а как связан бесплатный завтрак с расследованием по статистике раскрываемости Гейтса?
Well, with respect, what's a free breakfast got to do with investigating Gates' crime figures?
С копами по работе. Детективы, скоро появится наша месячная статистика раскрываемости.
detectives, our monthly crime statistics are due.
Очевидно, мэр намерен в своей кампании по переизбранию сделать ставку на усиление бдительности, в плане раскрываемости преступлений, так что имейте это в виду, когда заняты настоящей работой.
Apparently the mayor's gonna hinge his reelection campaign on the renewed vigilance when it comes to quality of life crimes, so keep it in mind when you're out there doing real work.