more valuable — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «more valuable»

more valuableболее ценное

So your time is more valuable than mine. Is that it?
Значит ваше время более ценное, чем мое.
You give me something more valuable.
Ты мне даришь нечто более ценное.
You shall have something far more valuable... one copy of The Rules of Acquisition.
Ты получишь кое-что более ценное — одну копию Правил Приобретения.
We can also t you something more valuable.
Мы также можем дать тебе нечто более ценное.
Dante said that Ponce de Leon was sent there on a secret mission by the king of Spain himself to find something more valuable than gold; something that could change the course of the world.
Данте говорил, что король Испании лично послал Понс де Леона найти кое-что более ценное, чем золото, то, что могло бы изменить весь мир.
Показать ещё примеры для «более ценное»...
advertisement

more valuableценнее

Our men are more valuable than a zebra.
Наши люди ценнее зебр.
More valuable than the atomic bomb, or the most advanced biological weapons? A standing army, immune to the effects of those weapons.
Что может быть ценнее Звездных войн, ценнее, чем атомная бомба или самое передовое биологическое оружие?
So her life is more valuable?
То есть ее жизнь ценнее?
Thank you for your opinion, but there is nothing more valuable than this.
Спасибо за совет. Но ценнее этого нет ничего.
So their lives are far more valuable than mine.
И их жизни намного ценнее, чем моя.
Показать ещё примеры для «ценнее»...
advertisement

more valuableдороже

Looks more valuable than it is.
Выглядит дороже, чем есть на самом деле.
They become more valuable this way and still at the same price.
Так они станут еще дороже и сумма останется прежней.
Your life is much more valuable than mine.
Твоя жизнь гораздо дороже моей.
What makes her life more valuable than yours?
Задумайся на секунду! .. Почему её жизнь дороже твоей?
The human soul is more valuable than you can imagine.
Человеческая душа дороже, чем ты можешь себе представить.
Показать ещё примеры для «дороже»...
advertisement

more valuableважнее

This is not the first time superior capability has proven more valuable than professional credentials.
Не впервые способности оказались важнее, чем профессиональные качества.
Get this. That jerk said human life was more valuable than robot life.
А как тебе это: этот придурок сказал, что человеческая жизнь важнее жизни робота.
There are times when stealth and discretion are more valuable than numbers.
Они не способны быть достаточно скрытными и острожными, когда цель важнее, чем обычно.
Nothing more valuable than memory.
Нет ничего важнее памяти.
It's a lot more valuable than it looks.
Он намного важнее, чем кажется.
Показать ещё примеры для «важнее»...

more valuableболее полезен

Because you are more valuable as my ally.
Потому что ты более полезен мне, как союзник.
— Even Ward's more valuable than me.
— Даже Уорд более полезен, чем я.
Well, I think you're more valuable here.
Ты более полезен тут.
You'd be more valuable there anyway.
В любом случае ты более полезен там.
That chair is more valuable to this company Than you are.
Это кресло более полезно для этой компании, чем ты.
Показать ещё примеры для «более полезен»...

more valuableполезнее

You know, it would actually be more valuable if we explain to Christine the science behind deciduous teeth.
Вообще-то, полезнее было бы объяснить Кристин, почему молочные зубы выпадают.
And I've managed to convince myself that she's more valuable as my secretary.
И я убедил себя, что она будет полезнее как мой секретарь.
You're much more valuable to me alive...
Вы мне намного полезнее живой...
All right, well, at the end of the day, who's to say who is more valuable than who?
Хорошо, а в конце-то дня кто же скажет, кто полезней кого?
Well, of course, it's bad news, but... They may be more valuable to our struggle in death than in life. Martyrdom, Mr Joadson.
Конечно это плохая новость, но правда, заключается в том, что их смерть может оказаться гораздо полезней для нашего дела, чем их освобождение.