более ценное — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «более ценное»

более ценноеmore valuable

Анка, помести это на транспортную платформу, чтобы Плазус узнал, что у нас есть нечто, более ценное для заключения сделки, чем наши клинки и плети.
Anka, deposit this on the transport platform, so Plasus will know we have something more valuable to bargain with than our mortaes and thongs.
Более ценные, чем те, что раздуваются людьми, жаждущими опорочить ваше имя.
A kind more valuable than that seized upon by those titillated... by a scandal that smears your honor.
Значит ваше время более ценное, чем мое.
So your time is more valuable than mine. Is that it?
Ты мне даришь нечто более ценное.
You give me something more valuable.
Чем богаче они становятся, тем более ценным становится Иерусалим...
The richer they get, the more valuable Jerusalem becomes...
Показать ещё примеры для «more valuable»...
advertisement

более ценноеmore precious

У меня есть нечто более ценное, чем деньги.
I have something more precious than money.
Но намного более ценное.
But far more precious.
Вечером во вторник джазовый оркестр в Новом Орлеане будет более ценен, чем алмаз Хоупа.
Come Tuesday evening, a jazz ensemble in New Orleans will be more precious than the Hope Diamond.
Тогда время, проведенное вместе, станет еще более ценным.
Then our time together will be even more precious.
Так поступил воришка, надеявшийся украсть алмаз, укравший что-то гораздо более ценное.
Thus did the young thief who had hoped to steal a jewel steal something far more precious.
Показать ещё примеры для «more precious»...
advertisement

более ценноеfar more valuable

Ты получишь кое-что более ценное — одну копию Правил Приобретения.
You shall have something far more valuable... one copy of The Rules of Acquisition.
Но здешние рабочие иногда находят кое-что более ценное, чем материал для кровли.
But those who work here sometimes find something far more valuable than just roof tiles.
Ещё раз об этом заикнёшься, и я отниму у тебя кое-что более ценное.
Break such words again, and I shall relieve you of something far more valuable.
И что-то более ценное.
And something far more valuable.
Эта картина становится более ценной.
That painting just became far more valuable.
Показать ещё примеры для «far more valuable»...
advertisement

более ценноеeven more valuable

Да, да, да, это типичная стратегия Доминиона. Они готовы расстаться с чем-то очень ценным, скрывая свои намерения относительно чего-то более ценного.
Typical Dominion strategy — give up something valuable to get something even more valuable in the long term.
Потому что карта показывает дорогу к чему-то более ценному.
Because the map leads to something even more valuable.
Тогда пособие на содержание квартиры становится еще более ценным.
That makes the equity in the apartment even more valuable.
Мы привезли нечто более ценное...
We bring something even more valuable...
И раз Уайтхолл мертв, Бакши может быть более ценен.
And with Whitehall dead, Bakshi may be even more valuable.
Показать ещё примеры для «even more valuable»...

более ценноеworth more

Она сказала, что моя жизнь более ценна, чем ее, и поддавшись страху и отчаянию, я уступил.
She said my life was worth more than hers and in my terror and desperation I gave in.
Ваш партнер был для вас более ценен мертвым, поэтому вы убили его.
Your partner was worth more to you dead, so you killed him.
И если победишь, обещаю, что награжу тебя более ценным нежели земля или богатства.
And if you are victorious, I promise that I shall give you something worth more than land or riches.
Мы создаем лекарство более ценное, чем все остальные наши проекты вместе взятые.
We're dealing with a drug that is worth more than everything else we are developing combined.
Он был для меня более ценным живым, чем мертвым.
He's worth more to me alive than dead.
Показать ещё примеры для «worth more»...

более ценноеmore

А ты не думаешь, что в жизни есть что-то более ценное, чем шницель?
You ever thought it might be more than life and stake, Alex?
— Это делает запчасти более ценными
It makes the parts worth more, you feel me?
Он чувствует потребность сделать гораздо более ценное пожертвование.
He's feeling the need to donate to a few more worthy causes.
Мне было жаль слышать о смерти Эндрю Миттла, но я несравненно счастлива тем, что его смерть была лишь попыткой покушения на твою более ценную жизнь.
I was sorry to hear about the murder of Andrew Mittal and more than a bit unhappy to learn that his death was an attempt on your own most cherished life.
Мы не можем взять изнутри кого-то более ценного, чем он.
We can't get any more inside than him.
Показать ещё примеры для «more»...

более ценноеmuch more valuable

Из-за нефти местные сланцы когда-то разрабатывались в коммерческих целях, но оказалось, что они содержат вещи, куда более ценные, чем нефть.
The shales were once worked commercially for their oil, but they contain much more valuable things than that.
Капитан будет более ценным заложником.
The captain would make a much more valuable hostage.
Живым Апофис для нас более ценен.
Apophis is much more valuable to us alive than dead.
Но живым он был более ценным.
But he was much more valuable alive.
Ты даёшь мне нечто более ценное, чем деньги.
YOU GIVE ME SOMETHING MUCH MORE VALUABLE THAN MONEY.