считанный — перевод на английский
Варианты перевода слова «считанный»
считанный — matter of
Через считанные минуты взрыв невиданной силы уничтожит остров и все мои творения.
In a matter of minutes, an explosion, such as the world has never known, will destroy my island and all its works forever.
В считанные секунды все возвращается к нему.
In a matter of seconds, everything comes back to him.
Если нам повезёт, мы сможем вернуться в Альфа-квадрант в считанные дни.
With any luck, we should be back in the Alpha Quadrant in a matter of days.
Микроскопическое количество может убить все живое на этом корабле в считанные секунды.
A microscopic amount could kill every living thing on this ship in a matter of seconds.
— Считанные секунды.
A matter of seconds.
Показать ещё примеры для «matter of»...
считанный — minute
Она хотела поразить нас — бутылку скотча в считанные минуты.
She was trying to impress us. A bottle of scotch in a matter of minutes. — Who is that?
Он может не проявляться несколько дней, а потом вдруг убить ее в считанные минуты.
It could lie dormant for a few days and then suddenly fluctuate and kill her in minutes.
В считанные минуты тысячи кораблей Доминиона хлынут сквозь червоточину.
In four minutes, thousands of Dominion ships will pour through that wormhole.
У нас, может, считанные минуты.
We might only have minutes.
У нас считанные минуты до того, как гамма-радиация достигнет Земли.
We've only got minutes before the gamma radiation reaches the earth.
Показать ещё примеры для «minute»...
считанный — few
Я думаю, что лишь считанные единицы были действительно приглашены на эти вечеринки. Большинство приходило без приглашения.
I believe few people were actually invited to these parties, they just went.
Когда инфекция развивается, жить им остается считанные минуты.
Once the infection develops, they've got a few minutes to live.
Ленин за считанные минуты до Финляндии добежал.
Lenin made it to Finland on foot in a few minutes.
Но в то время даже самые сильные телескопы не могли определить место этих взрывов и их удаленность. потому что они продолжались считанные секунды, а потом исчезали.
But at the time, even the most powerful telescopes couldn't determine their location and distance because the bursts lasted for a few seconds then disappeared.
Я просто знаю,что у нас остались считанные дни,чтоб остановить уничтожение Каждого аномала на Земле.
So we have only a few days to stop the destruction of any abnormal on earth.
Показать ещё примеры для «few»...
считанный — second
Тогда тебе, как и саксонцу осталось жить считанные минуты.
Then count your life by seconds, and the Saxon's life as well.
Барбара, вы потеряетесь в считанные секунды!
— Barbara, you'll be lost in seconds!
Всего несколько глотков и через считанные секунды у человека начинается припадок.
Just a few sips of that, and a guy seizes in seconds.
Доктор, та бомба... У нас считанные секунды!
Doctor, that bomb, we've got seconds.
Она в считанные секунды может нас перебить.
It could wipe us all out in seconds.
Показать ещё примеры для «second»...
считанный — mere
Он позволяет моему кораблю перемещаться между галактиками в считанные часы.
They allow my starship to travel between galaxies in mere hours.
Моя дорогая Салли Спэрроу, если мой внук выполнил своё обещание, то ты читаешь эти строки спустя считанные минуты после нашего расставания.
My dearest Sally Sparrow, if my grandson has done as he promises he will, then as you read these words, it has been mere minutes since we last spoke.
Через считанные секунды, все связи обязательства, договоренности и т.д. между тобой и Федеральным Бюро Расследований будут официально расторгнуты.
In mere seconds, all connections, ties, deals, et cetera, between you and the federal bureau of investigation will be officially terminated.
И у меня есть считанные недели до того, как каждый увидит тебя как новый идеал матери и снохи на девичнике.
And I have mere weeks until everyone sees you as the new ideal of a mother and daughter-in-law — at the bridal shower.
Тебе интересно, не была ли медвежья голова надета на женщину в смирительной рубашке за считанные секунды до твоего прихода?
You're wondering if a woman in a camisole was wearing this bear's head mere seconds before your arrival?
Показать ещё примеры для «mere»...
считанный — day
В любую погоду, половина мчалась на восток, другая на запад, между Миссури и Сакраменто, доставляя почту через всю страну за считанные дни.
Half of them riding east, half riding west between Missouri and Sacramento carrying mail cross-country in days instead of months.
У нас были считанные дни.
We've had days.
Я знаю лишь,что остались считанные дни до уничтожения Каждого аномала на Земле.
We only have days to stop the destruction of every abnormal on earth.
Ты отказался от потенциального блокбастера за считанные дни до начала сьемочного процесса, и ради чего?
You walked away from a potential blockbuster movie days before production, and for what?
Не может ли такая перестановка за считанные дни до праймериз в Огайо повредить кампании?
How much could a shake-up like this, days before the Ohio primary, hurt a campaign?
Показать ещё примеры для «day»...
считанный — only
Остались считанные секунды.
Only seconds left.
И конечно, до выборов остались считанные дни.
This, of course, only days before he runs for reelection.
Мне оставалось жить считанные дни.
I'd been given only days to live.
Планете остались считанные минуты.
— The planet has only seconds left.
Репутация зарабатывается годами, а вот пустить её под откос можно в считанные секунды.
A reputation takes a lifetime to build and only seconds to destroy.
Показать ещё примеры для «only»...
считанный — hour
Прошли считанные часы после моей травмы.
It was hours after my accident.
Они оберегали ее, перевозя с места на место, зачастую опережая посланных за ней убийц на считанные часы.
They kept her alive, moving her from place to place, often hours ahead of the men who'd been sent to kill her.
Миссис Руссо, остались считанные часы до казни доктора Джеймса Брэдстона, и мы вспоминаем слушание по его делу, состоявшееся 15 лет назад.
Mrs. Russo, as we count down the hours Till dr. James bradstone's execution,
считанный — days away from a
У нас оставались считанные дни до потери права выкупа.
We were days away from a foreclosure.
Тебе остались считанные дни — и станешь свободным человеком, все благодаря мне.
You're days away from becoming a free man, thanks to me.
Я нахожусь на важной стадии с Рейчал Мэфесон, и считанные дни остаются до разрушительной пограничной войны с Джорджией.
I am at a critical point with Rachel Matheson, and we are days away from an all-out border war with Georgia.
считанный — moment
Все эти снимки сделаны за считанные секунды до выстрелов.
All these pictures were taken moments before the shots were fired.
Он вылетел из Берлина и выключился считанные минуту после приземления.
It originated in Berlin and it shut down just moments after landing.
Так, в обеих ситуациях, вы прибывали на место преступления через считанные моменты после происшествия, было это избиение или стрельба.
So, in both situations, you somehow arrived moments after the incident, be it a beating or a shooting, occurred.
Из-за вас, парни, у нас остались считанные мгновения.
— Thanks to you chaps, a moment is about all we have.