mere — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «mere»
/mɪə/
Быстрый перевод слова «mere»
«Mere» на русский язык можно перевести как «простой», «всего лишь», «только».
Варианты перевода слова «mere»
mere — простой
But, Jeeves, all these are mere indiscretions of youth.
Дживс, мы просто разошлись во мнениях. Ему не понравилось, что я не хочу жениться на ней...
You were entrusted with more than a mere sale of jewelry.
Вам доверили больше, чем просто продажу ювелирных предметов.
I knew that it was no mere coincidence that sent me to seek you out tonight.
Я знал, что это не просто совпадение или случайность которое послало меня искать вас сегодня вечером.
Mere coincidence.
Просто совпадение.
Maybe you are that darling child who needs to be looked after, who needs to be pushed to heights, higher... and higher than mere hits!
Может быть, ты просто ребёнок, о котором нужно заботиться... Кто должен быть выдвинут к высотам, выше... И выше, чем просто хиты!
Показать ещё примеры для «простой»...
mere — смертный
— Fifteen mere mortals against two gods.
Пятнадцать смертных против двух богов.
I'm in. When you're convinced of your superiority, you don't need help from mere mortals like me.
Когда вы убеждены в собственном превосходстве, вам не нужна помощь смертных, вроде меня.
He was like a god walking amongst mere mortals.
Он был как бог среди простых смертных.
So, just the famous ones or the mere mortals, too?
Писать только звезд или простых смертных тоже?
They loved tinkering with the lives of those mere mortals.
Им нравится играть жизнями простых смертных.
Показать ещё примеры для «смертный»...
mere — обычный
These are mere ravings.
Это обычные домыслы.
Mere atomic superboys, really.
Обычные атомные супермутанты...
You young heroes are so much more than mere sidekicks.
Молодые герои, вы — нечто большее, чем обычные помощники.
You're not mere pirates.
Вы не обычные пираты.
Those are mere mugs.
Это обычные чашки.
Показать ещё примеры для «обычный»...
mere — формальность
A mere formality, for once you've signed this document the work of art is covered until it's returned to this house in good order.
Повторяется формальность. Вы ставите подпись на документе, который является гарантией сохранности экспоната до его возвращения к законному хозяину.
The application is a mere formality.
Заполнение заявления — простая формальность.
Mere detail.
Формальность.
Ah, it's a mere formality.
Да это формальность.
If my husband sponsored you, — acceptance is a mere formality. — Oh!
Если мой муж поддерживает вас, всё остальное — чистая формальность.
Показать ещё примеры для «формальность»...
mere — жалкий
We can't live like this anymore for mere money!
Мы больше не можем так жить! Ради жалких денег...
Mere money?
Жалких денег?
I lived in hell because of that mere money.
Я жила в аду ради этих жалких денег.
To think that the Jedi collect their facts from mere rumors. Rumors?
Подумать только — джедаи делают выводы, основываясь на жалких слухах.
Not bad for mere pilgrims.
Не плохо для жалких паломников
Показать ещё примеры для «жалкий»...
mere — межа
— Out at Bramford mere.
— На брамфордской меже.
Did Laxman say anything about going to Bramford mere?
Лаксман упоминал, что направляется к брамфордской меже?
What can you tell me about Bramford mere?
Что вы можете мне рассказать о брамфордской меже?
Down Bramford mere, by the water there.
На брамфордской меже, у водоёма.
Up by Bramford mere.
На брамфордской меже.
Показать ещё примеры для «межа»...
mere — несколько
You would have been dead in mere seconds had I not acted.
Ещё несколько секунд и ты был бы мёртв, если бы я не вмешался.
Mere weeks after that we shall be strolling through St Mark's Square arm in arm as the sun dips down.
Ещё несколько недель, и мы пройдём по площади святого Марка, под руку, любуясь закатом солнца.
Mere hours ago the Green Hornet and a group of his criminal underlings, launched a horrendous attack on this building, that claimed the life of District Attorney Frank Scanlon.
Несколько часов тому назад, Зёлёный Шершень и группа его шестёрок, совершили ужасающее нападение на это здание, унесли жизнь окружного прокурора, Френка Скенлона.
It will be installed mere days from now.
Он будет установлен через несколько дней.
These horrific images are coming out of Dallas, where a bomb exploded mere minutes ago.
В эфире ужасные кадры из Далласа, в котором несколько минут назад взорвалась бомба.
Показать ещё примеры для «несколько»...
mere — сам факт
And Officer Sutton had no probable cause... the mere fact that it was an accident does not mean a crime was committed.
И у офицера Саттона не было никаких веских оснований задерживать его... сам факт, что это был несчастный случай не значит, что было совершено преступление.
The mere fact...
Сам факт...
The mere fact that you just said that means that you're nothing like your old man.
Сам факт того, что ты это только что произнёс, означает, что у тебя нет ничего общего с твоим стариком.
I was just upset at the mere fact of my existence.
Меня расстраивал сам факт моего существования.
The mere fact that Chad Brunson got the names of the team members responsible for taking down his brother-— it's troubling.
Сам факт, что Чад Брэнсон знал имена членов команды, ответственных за убийство его брата... Это тревожно.
Показать ещё примеры для «сам факт»...
mere — считанный
They allow my starship to travel between galaxies in mere hours.
Он позволяет моему кораблю перемещаться между галактиками в считанные часы.
To destroy a whole month of our undercover work in mere minutes takes genius-level stupid.
Уничтожить месяц работы за считанные минуты. Для этого нужна гениальная глупость.
In mere seconds, all connections, ties, deals, et cetera, between you and the federal bureau of investigation will be officially terminated.
Через считанные секунды, все связи обязательства, договоренности и т.д. между тобой и Федеральным Бюро Расследований будут официально расторгнуты.
And I have mere weeks until everyone sees you as the new ideal of a mother and daughter-in-law — at the bridal shower.
И у меня есть считанные недели до того, как каждый увидит тебя как новый идеал матери и снохи на девичнике.
You're wondering if a woman in a camisole was wearing this bear's head mere seconds before your arrival?
Тебе интересно, не была ли медвежья голова надета на женщину в смирительной рубашке за считанные секунды до твоего прихода?
Показать ещё примеры для «считанный»...
mere — более
In the broad sweep of human history, Alexander's empire was a heartbeat, a mere puff of smoke, but he acted as a kind of giant, bloody, cultural whisk — churning together the Greek and the Persian worlds.
На координатной прямой истории человечества империя Александра не более, чем точка, крохотный отрезок, но Александр оказался этаким гигантским, кровожадным, культурным миксером — смешавшим греческий и персидский миры вместе.
For example, tonight I wanted to go to a museum exhibit... a mere 2 miles outside my radius... neal.
Например, сегодня вечером я хотел посетить выставку в музее, не более 2 миль вне радиуса... Нил.
The witness, Ricky Waters, was transported back to the States on two-week leave, and is a mere 12 miles from here, in Northbrook.
Свидетель, Рики Уотерс, переведен обратно в США на 2-недельное увольнение, и находится не более, чем в 20 км отсюда, в Нортбруке.
And this 3.5 hours includes being on the look out for enemies. Taking into consideration the fuel you need to come back, Fighting in the skies of Guadalcanal is probably a mere 10 mins.
чтобы не упустить врага. сражение в небе над Гуадалканалом должно занять не более 10 минут.
Words, mere words can kill, you know?
Слова, не более чем слова могут убить, знаете ли.
Показать ещё примеры для «более»...