only — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «only»

/ˈəʊnli/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «only»

«Only» на русский язык переводится как «только» или «лишь».

Пример. I only have five dollars. // У меня есть только пять долларов.

Варианты перевода слова «only»

onlyединственный

— It's the only offer on the table.
— Это единственный вариант.
You're my nephew, the only relative that I have left.
Ты мой племянник. Мой единственный родственник.
The only son of this household, Young Master Choi Ju Wal.
Единственный сын владельца этого дома — Молодой Господин Чхвэ Чжу Воль.
I really need someone to talk to, and you're the only one that I can talk to, um, because I've messed everything up.
Мне очень нужно с кем-нибудь поговорить, и ты единственный, с кем я могу поговорить, потому что я всё испортила.
My dearest, dearest, my best and only companion. The love of my life.
Мой дорогой, дорогой, мой лучший и единственный спутник.
Показать ещё примеры для «единственный»...

onlyпросто

Not only this.
Все не так просто.
He's only a King. The commanding authority of the country's army is also nothing.
Он просто король. но ничего из себя не представляет.
They're only repeating what they've heard at home, but I've clamped down nonetheless.
Понятно, они просто повторяют, что слышат дома, но, тем не менее, я борюсь с этим.
Sometimes I feel as if my love was only a dream.
Иногда мне кажется будто наша любовь просто сон.
He's only clerking until he can get started.
Просто временно подрабатывает.
Показать ещё примеры для «просто»...

onlyостаться

It's only a question of weeks.
Нам нужны деньги. Осталось ждать несколько недель.
My dear Buck, if I have only one hour to live, I'm going to enjoy myself!
Мой дорогой Бак. Если мне осталось жить один час, я собираюсь им насладиться.
I've only a few minutes.
Мне осталось немного...
Hey, Cap, you know it's only going to be a short time before that sub comes up abeam of us.
Капитан, осталось немного времени, до того, — как подлодка появится у нас на траверзе.
There are only a few months until it starts.
Осталось не так много времени...
Показать ещё примеры для «остаться»...

onlyещё

You're only a kid.
Вы еще ребенок.
When I was only still up high he gave me my first gun.
Я ещё не вырос, когда он подарил первое ружьё.
You're only a baby still, but you're old enough for war.
Ты еще пока ребенок, но ты уже вырос для войны.
Only to keep the missus happy. I'd do anything for her, even the shopping.
Может, она ещё и за продуктами будет ходить?
Well, it was years ago. I was only a kid in Duluth.
Это было давно, в Делюте, я была ещё ребёнком.
Показать ещё примеры для «ещё»...

onlyдва

Only when I'm angry.
Черта с два...
I'd only been married to Dana two yearswhen I found out he was cheating.
Когда прошло два года после свадьбы, я узнала, что он изменяет мне.
I only come ashore twice a day when the tide goes out.
Я схожу на берег два раза в день во время отлива.
I only wore it once.
Я ее носил два дня, она не очень грязная.
I'll catch up. I'm only two years older.
Значит, я на два года старше.
Показать ещё примеры для «два»...

onlyпотому

— I am late only because you refused me money for a cab. And I had to walk.
Я опоздала, потому что ты не дал мне денег на карету, и мне пришлось идти пешком!
I went with Alecto only because one of us had to remain free to save the others.
Я пошла с Алекто, потому что кто-то должен был спасти остальных.
But it's only because I took a chance on you!
Но все потому, что я положился на тебя!
I didn't want to go to him. I knew Carl would only resent it later.
Я не хотела идти, потому что знала, какой будет его реакция.
Only because it's expected of her.
Потому что все ждут этого.
Показать ещё примеры для «потому»...

onlyнадеяться

I only hope she likes me.
Надеюсь, я все еще ее любимица.
I only hope the children aren't worried about us.
Надеюсь, дети нас не потеряли.
Well, I only hope I have as much fun as your brochure said I'd have.
Надеюсь, мне будет так же весело, как обещает ваш буклет.
I only hope I didn't put it on too thick.
Я выдумал красочную историю, надеюсь, не вышло слишком грубо.
I only wish it were, Walter, 'cause I still love him.
— Я так надеюсь, что ты прав, Уолтер. Ведь я всё ещё его люблю.
Показать ещё примеры для «надеяться»...

onlyнесколько

Who are those who knew about that place? Our family, the Chief Secretary, Eun Si Gyeong, the safety inspection team and only a few guards.
Кто знал о месте? служба безопасности и несколько телохранителей.
I'll only be a few minutes, and then we'll go home and get some sleep.
Меня не будет несколько минут, а потом мы пойдем домой спать.
I was wary of women and... had only some affairs, intentionally momentary.
У меня было несколько мимолётных увлечений.
We only have minutes to get set for the police.
Есть несколько минут, подготовиться к приходу полиции.
Only a few minutes more... And I'll know.
Ещё несколько минут, и я узнаю.
Показать ещё примеры для «несколько»...

onlyб

If only you knew...
Если б ты знала...
If only I'd drowned myself on my marriage day!
Лучше б я утонул в тот день!
If only he knew.
Если б он знал...
— If only Ann were on our side.
Если б Энн была на нашей стороне!
If only I could help.
Если б я мог помочь!
Показать ещё примеры для «б»...

onlyпошутить

I'm only joking.
Я шучу. Наоборот,это так трогательно.
No, only kidding.
Нет, шучу.
Only joking.
Да я шучу.
I was only joking.
Я шучу.
— Sorry, I was only joking.
— Да я шучу.
Показать ещё примеры для «пошутить»...