days away from a — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «days away from a»
days away from a — дня до
They were two days away from coming home.
Им оставалось два дня до возвращения домой.
We are three days away from inaugurating our next president.
Осталось ровно 3 дня до инаугурации нового президента.
We're three days away from the attack.
Три дня до атаки.
We're two days away from our annual gala, and our host begged off.
У нас два дня до ежегодного праздника, и наш организатор нам отказал.
He's at a fundraiser with his wife and daughters right now ten days away from the election.
Он сейчас на мероприятии с женой и дочерьми 10 дней до выборов.
Показать ещё примеры для «дня до»...
days away from a — через несколько дней
We are just days away from testing the new missiles.
Всего через несколько дней мы запустим пробную ракету!
We are days away from the most important election in American history.
У нас через несколько дней самые важные выборы в истории Америки.
Well, the good news is we're back on our feet, and we're days away from having this whole trial business behind us.
Хорошие новости в том, что мы вновь на ногах, и через несколько дней судебный процесс останется позади.
We're days away from presenting this to the Secretary of the Navy.
Всего через несколько дней мы представляем проект министру ВМФ.
Brothers and sisters, we're only days away from first night and the coronation of our new Bren'in.
Братья и сестры, у нас всего несколько дней до первой ночи и коронации нашего нового Брена.
Показать ещё примеры для «через несколько дней»...
days away from a — считанные дни
We were days away from a foreclosure.
У нас оставались считанные дни до потери права выкупа.
I am at a critical point with Rachel Matheson, and we are days away from an all-out border war with Georgia.
Я нахожусь на важной стадии с Рейчал Мэфесон, и считанные дни остаются до разрушительной пограничной войны с Джорджией.
But here we are, folks... just days away from the birth of Seattle's waterfront renewal project!
Дорогие жители Сиэттла, до старта проекта по реконструкции прибрежной части города остаются считанные дни.
Here we are, folks. Days away from the birth of Seattle's front renewal project.
Дорогие жители Сиэттла, до старта проекта по реконструкции прибрежной части города остаются считанные дни.
You're days away from becoming a free man, thanks to me.
Тебе остались считанные дни — и станешь свободным человеком, все благодаря мне.
days away from a — через пару дней
You and Miguel are literally days away from getting resident status.
Еще пара дней — и вы с Мигелем получите статус резидента.
I'm days away from losing this place.
Ещё пара дней, и я потеряю это место.
They are days away from kicking her out.
— Через пару дней они ее выкинут.
My god, he's days away from popping the question.
Через пару дней он сделает мне предложение.
You were just days away from bankruptcy.
Вы были в паре дней от банкротства.